Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arkeologët po e përshkruajnë zonën si maçu piçu bullgare.
Археолозите ја опишуваат областа како бугарска Мачу Пикчу.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ata përshkruajnë gjithashtu një kometë në qiell kur ra meteoriti.
Тие, исто така, опишуваат комета на небото кога паднал метеорот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
vëzhguesit i përshkruajnë ato si një përshkallëzim i rrezikshëm i situatës.
Набљудувачите ги опишуваат како опасна ескалација на ситуацијата.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nja 35 përqind e të përgjigjurve e përshkruajnë veten si të pavendosur.
Околу 35 отсто од испитаниците рекле дека се неопределени.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kritikët e përshkruajnë verdiktin si skandaloz, bazuar në provat e paraqitura.
Според критичарите, оваа пресуда беше скандалозна, со оглед на презентираните докази.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ato përcaktojnë terrorizmin dhe përshkruajnë separatizmin dhe ekstremizmin fetar si rreziqe të sigurisë.
Тие го дефинираат тероризмот и ги опишуваат сепаратизамот и верскиот екстремизам како безбедносни ризици.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Është pozita e popullit kroat në bih në mënyrën se si e përshkruajnë disa individë?
Дали положбата на хрватскиот народ во БиХ е онаква каква што некои поединци ја прикажуваат?
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ata e përshkruajnë atë si të qëndrueshme e të qetë pavarësisht nga disa incidente në veriun e mbizotëruar serb.
Тие ја опишаа како стабилна и мирна, и покрај инциденти во северниот дел, каде што доминира српското население.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
intervistuesit dhe vullnetarët që kanë shkuar derë më derë në këto familje përshkruajnë imazhe të trishtuar dhe të frikshëm.
Анкетари и волонтери кои биле врата до врата во овие домаќинства опишуваат тажни и страшни слики.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
këto radhë përshkruajnë në tërësi se si duhet ta shohë publiku policin serb por ende janë shumë larg realitetit aktual.
Вака широката јавност опишува каков сака да биде српскиот полицаец, а тоа е далеку од она што сега го гледаат.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
bajulgen tha se fotografitë e tij përshkruajnë njerëzit që "gëzojnë dhe janë të lidhur me jetën".
Бајулген рече дека неговите фотографии ги осликуваат луѓето кои „уживаат и се поврзани со животот“.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bullgaria shkon në zgjedhjet kyçe parlamentare të shtunën dhe anketuesit e përshkruajnë garën si më të paparashikueshmen në 15 vitet e fundit.
Бугарија в сабота ќе ги одржи клучните парламентарни избори и агенциите за испитување на јавното мислење ја опишуваат трката како најнепредвидлива во последниве 15 години.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ndërmarrjet e ndërtimit dhe kontraktorët argumentojnë se po ndërtojnë sipas kërkesave teknike të bashkisë, por gjithashtu përshkruajnë problemet që ndeshin.
Градежните претпријатија и изведувачи на работите тврдат дека градат во согласност со техничките барања на општината, но исто така ги опишуваат проблемите со кои се соочуваат.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
athina ka përshëndetur një seri masash të ndërtimit të besimit hartuar nga autoritetet greke qipriote që i përshkruajnë ato si përfituese për të dy komunitetet e ishullit të ndarë.
Атина го поздрави множеството мерки за градеое на довербата подготвено од страна на властите на кипарските Грци, опишувајќи ги како корисни за двете заедници на поделениот остров.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ata po protestonin ndaj dënimeve për gazetarët, presionit politik, pagave të ulta dhe asaj që ata e përshkruajnë si përgjithësisht nivel të ulët të lirisë së shtypit.
Тие протестираа поради пресудите против новинари, политичкиот притисок, ниските плати и, како што ги опишаа, генерално ниските нивоа на слободата на печатот.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"mans dërgoi në zyrën e prokurorisë skemat që përshkruajnë rrjetet e paligjshme që kemi qenë në gjendje të zbulojmë gjatë hetimit tonë të korrupsionit në sektorin urban.
„МАНС испрати во обвинителството шеми во кои се разработени нелегалните мрежи што ние успеавме да ги откриеме во текот на нашата истрага за корупција во урбаниот сектор.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
megjithëse ligjet përshkruajnë dënime që janë të ashpra sa ç'duhen, për shkelësit e pandehur janë dhënë herë pas here dënime të lehta, thotë raporti.
Иако законите препишуваат казни што се доволно строги, понекогаш се изрекуваат полесни казни за осудените, се вели во извештајот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
kolegët e saj në sektorin e ojq-ve e përshkruajnë ikjen e saj si një humbje të pariparueshme për serbinë, e cila dëshiron që të shkojë përpara dhe të trajtojë të kaluarën e saj.
Нејзините колеги во невладиниот сектор го опишаа нејзиното заминување како ненадоместлива загуба за Србија, која таа сакаше да се придвижи напред и да се справи со своето минато.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ekspertët thonë se marrëveshja do të ndihmojë konsumatorët e të dy vendeve për të siguruar prodhime më të lira si dhe për përmirësimin e konkurrencës dhe ndihmës për të tërhequr investitorë të huaj, që do të jenë në gjendje tashmë të bëjnë biznes në atë që disa analistë e përshkruajnë si një treg të vetëm.
Експерите велат дека договорот ќе им помогне на потрошувачите во двете земји во обезбедувањето на поевтини производи, како и подобрувањето на конкурентноста, и ќе помогне во привлекувањето на странските инвеститори -- кои сега ќе можат да водат бизнис на, како што некои аналитичари го опишуваат, единствениот пазар.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
depozituesit fajësojnë autoritetet e pas-luftës, që ata i përshkruajnë si "grupe kriminalë të përfitimit nga lufta", për humbjen e kursimeve të tyre.
Штедачите ги обвинуваат повоените власти, кои ги опишуваат како „криминални групи на воени профитери“, за загубата на своите заштеди.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование