Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jam nipi i efraimit të zi.
ich bin der enkel von ephraim black.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hoshea, bir i nunit, për fisin e efraimit;
hosea, der sohn nuns, des stammes ephraim;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kurora e kryelartësisë të të dehurve të efraimit do të shkelet;
daß die prächtige krone der trunkenen von ephraim mit füßen zertreten wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ata që u regjistruan nga fisi i efraimit ishin dyzet mijë e pesëqind.
wurden gezählt zum stamm ephraim vierzigtausend und fünfhundert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prijësi kemuel, bir i shiftanit, për fisin e bijve të efraimit;
kemuel, der sohn siphtans, fürst des stammes der kinder ephraim;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
këto janë emrat e tyre: ben-hur në krahinën malore të efraimit;
und hießen also: der sohn hurs auf dem gebirge ephraim;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kështu ushtria doli në fushë kundër izraelit dhe beteja u zhvillua në pyllin e efraimit.
und da das volk hinauskam aufs feld, israel entgegen, erhob sich der streit im walde ephraim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
në kufirin e efraimit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për rubenin.
neben ephraim soll ruben seinen teil haben, von morgen bis gen abend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bijtë e efraimit, njerëz të luftës, harkëtarë të zotë, kthyen shpinën ditën e betejës,
wie die kinder ephraim, die geharnischt den bogen führten, abfielen zur zeit des streits.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disa familje të bijve të kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i efraimit.
aber den geschlechtern der kinder kahath wurden städte ihres gebietes aus dem stamm ephraim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe do t'ju dëboj nga prania ime, ashtu si dëbova tërë vëllezërit tuaj, tërë pasardhësit e efraimit.
und will euch von meinem angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure brüder, den ganzen samen ephraims.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pastaj jeroboami ndërtoi sikemin në zonën malore të efraimit dhe u vendos aty; pastaj doli që andej dhe ndërtoi penuelin.
jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ai vendosi trupa në tërë qytetet e fortifikuara të judës dhe garnizone në vendin e judës dhe në qytetin e efraimit, që ati i tij kishte pushtuar.
und er legte kriegsvolk in alle festen städte juda's und setzte amtleute im lande juda und in den städten ephraims, die sein vater asa gewonnen hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bijve të tjerë të kehathit u ranë në short dhjetë qytete nga familjet e fisit të efraimit, nga fisi i danit dhe nga gjysma e fisit të manasit.
den andern kindern kahaths aber wurden durchs los zehn städte von den geschlechtern des stammes ephraim, von dem stamme dan und von dem halben stamm manasse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe e varrosën në territorin e pronës së tij në timnath-serah, që ndodhet në krahinën malore të efraimit, në veri të malit gaash.
und man begrub ihn in der grenze seines erbteils zu thimnath-serah, das auf dem gebirge ephraim liegt mitternachtwärts vom berge gaas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ata të negevit do të zotërojnë malin e esaut dhe fushën e vendit të filistejve; do të zotërojnë edhe fushat e efraimit dhe fushat e samarisë dhe beniamini do të zotërojë galaadin.
und die gegen mittag werden das gebirge esau, und die in den gründen werden die philister besitzen; ja sie werden das feld ephraims und das feld samarias besitzen, und benjamin das gebirge gilead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ajo e kishte zakon të ulej nën palmën e deboras, midis ramahut dhe bethelit, në krahinën malore të efraimit, dhe bijtë e izraelit vinin tek ajo për të kërkuar të drejtën.
und sie wohnte unter der palme deboras zwischen rama und beth-el auf dem gebirge ephraim. und die kinder israel kamen zu ihr hinauf vor gericht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ai iu përgjegj atyre: "por çfarë kam bërë unë kundër jush? qëmtimi i efraimit nuk vlen vallë më tepër se sjellja e abiezerit?
er aber sprach zu ihnen: was habe ich jetzt getan, das eurer tat gleich sei? ist nicht die nachlese ephraims besser denn die ganze weinernte abiesers?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
këto qenë kufijtë e bijve të efraimit, simbas familjeve të tyre. kufiri i trashëgimisë së tyre, në lindje, ishte atrothi deri në beth-horonin e sipërm;
die grenze der kinder ephraim nach ihren geschlechtern, die grenze ihres erbteils aufgangwärts, war ataroth-adar bis zum obern beth-horon
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"kur dëshiroja të shëroja izraelin, atëherë u zbulua paudhësia e efraimit dhe ligësia e samarisë, sepse veprojnë me falsitet: vjedhësi hyn, një bandë vjedhësish bën sulme jashtë.
wenn ich israel heilen will, so findet sich erst die sünde ephraims und die bosheit samarias, wie sie lügen treiben und diebe einsteigen und räuber draußen plündern;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование