Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pilar, mbylli kanatet.
pilar, schließ die fensterläden.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bijtë e senaahut ndërtuan portën e peshqve, bënë kasën dhe vunë kanatet e saj, bravat dhe shufrat.
aber das fischtor bauten die kinder von senaa, sie deckten es und setzten seine türen ein, schlösser und riegel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kështu ndërroi mënyrën e sjelljes së tij para tye dhe e hiqte veten si të marrë në duart e tyre; bënte shkaravina mbi kanatet e dyerve dhe lëshonte jargë mbi mjekrën e tij.
und verstellte seine gebärde vor ihnen und tobte unter ihren händen und stieß sich an die tür am tor, und sein geifer floß ihm in den bart.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hanuni dhe banorët e zanoahit ndreqën portën e luginës; e ndërtuan dhe i vunë kanatet, bravat dhe shufrat. përveç kësaj ndreqën një mijë kubitë muri deri në portën e plehut.
das taltor bauten hanun und die bürger von sanoah, sie bauten's und setzten ein seine türen, schlösser und riegel, und tausend ellen an der mauer bis an das misttor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eliashibi, kryeprifti, u ngrit atëherë bashkë me vëllezërit e tij priftërinj dhe ndërtuan portën e deleve; e shenjtëruan dhe ia vunë kanatet. vazhduan të ndërtojnë deri në kullën e meahut, që pastaj
und eljasib, der hohepriester, machte sich auf mit seinen brüdern, den priestern und bauten das schaftor. sie heiligten es und setzten seine türen ein. sie heiligten es aber bis an den turm mea, bis an den turm hananeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur sanballati, tobiahu dhe geshem arabi dhe armiqtë tanë të tjerë mësuan që unë kisha rindërtuar muret dhe që nuk kishte mbetur asnjë e çarë në to (megjithëse atëherë nuk i kisha vënë akoma kanatet e portave),
und da saneballat, tobia und gesem, der araber, und unsre feinde erfuhren, daß ich die mauer gebaut hatte und keine lücke mehr daran wäre, wiewohl ich die türen zu der zeit noch nicht eingehängt hatte in den toren,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
shalumi, bir i kol-hezeut, kryetar i rrethit të mitspahut, ndreqi portën e burimit; e ndërtoi, e mbuloi dhe i vuri kanatet, bravat dhe shufrat. ndreqi gjithashtu murin e pishinës të siloes, pranë kopshtit të mbretit, deri në shkallëzat që zbresin nga qyteti i davidit.
aber das brunnentor baute sallun, der sohn chol-hoses, der oberste des kreises von mizpa, er baute es und deckte es und setzte ein seine türen, schlösser und riegel, dazu die mauer am teich siloah bei dem garten des königs bis an die stufen, die von der stadt davids herabgehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: