Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unë shkrihem përbrenda, dhe ditët e hidhërimit më kanë pushtuar.
e agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ankthi dhe shqetësimi më kanë pushtuar, por urdhërimet e tua janë gëzimi im.
tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
morëm si plaçkë vetëm bagëtinë dhe plaçkën e qyteteve që kishim pushtuar.
somente tomamos por presa o gado para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos tomado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhembje vdekjeje më kishin pushtuar dhe përrenj njerëzish të kobshëm më kishin tmerruar.
cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë në sinagogën e tyre ishte një njeri i pushtuar nga një frymë e ndyrë, i cili filloi të bërtasë,
ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe, sapo jezusi zbriti nga barka, menjëherë i doli përpara nga varrezat një njeri i pushtuar nga një frymë e ndyrë,
e, logo que jesus saíra do barco, lhe veio ao encontro, dos sepulcros, um homem com espírito imundo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ai vendosi trupa në tërë qytetet e fortifikuara të judës dhe garnizone në vendin e judës dhe në qytetin e efraimit, që ati i tij kishte pushtuar.
pôs forças armadas em todas as cidades fortes de judá e dispôs guarnições na terra de judá, como também nas cidades de efraim que asa, seu pai, tinha tomado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur zimri pa që qyteti ishte pushtuar, u tërhoq në kullën e pallatit mbretëror, i vuri zjarrin pallatit mbretëror që ndodhej mbi të dhe kështu vdiq,
vendo zinri que a cidade era tomada, entrou no castelo da casa do rei, e queimou-a sobre si; e morreu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur asa dëgjoi këto fjalë dhe profecinë e profetit oded, mori zemër dhe hodhi idhujt e neveritshëm nga tërë vendi i judës dhe i beniaminit si dhe nga qytetet që kishte pushtuar në zonën malore të
asa, tendo ouvido estas palavras, e a profecia do profeta filho de odede, cobrou ânimo e lançou fora as abominações de toda a terra de judá e de benjamim, como também das cidades que tomara na região montanhosa de efraim, e renovou o altar do senhor, que estava diante do pórtico do senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe kur u ngrys, i sollën shumë të pushtuar nga demonë; dhe ai, me fjalë, i dëboi frymërat dhe i shëroi të gjithë të sëmurët,
caída a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele com a sua palavra expulsou os espíritos, e curou todos os enfermos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mbasi vendi në të cilin jeni duke hyrë për ta pushtuar nuk është si vendi i egjiptit prej të cilit keni dalë, ku mbillnit farën tuaj dhe pastaj e vaditnit me këmbën tuaj si një kopsht perimesh;
pois a terra na qual estais entrando para a possuirdes não é como a terra do egito, de onde saístes, em que semeáveis a vossa semente, e a regáveis com o vosso pé, como a uma horta;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur davidi dhe njerëzt e tij arritën në tsiklag ditën e tretë, amalekitët kishin kryer një plaçkitje në negev dhe në tsiklag; kishin pushtuar tsiklagun dhe i kishin vënë zjarrin;
sucedeu, pois, que, chegando davi e os seus homens ao terceiro dia a ziclague, os amalequitas tinham feito uma incursão sobre o negebe, e sobre ziclague, e tinham ferido a ziclague e a tinham queimado a fogo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë ai më tha: "afrohu tek unë dhe më vrit, sepse një ankth i madh më ka pushtuar, por jeta është e tëra akoma tek unë".
então ele me disse: chega-te a mim, e mata-me, porque uma vertigem se apoderou de mim, e toda a minha vida está ainda em mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"dëgjo, o izrael! sot ti do të kalosh jordanin për të hyrë dhe për të pushtuar kombe më të mëdha dhe më të fuqishme se ti, qytete të mëdha dhe të fortifikuara deri në qiell,
ouve, ó israel: hoje tu vais passar o jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(faraoni, mbret i egjiptit, kishte dalë dhe kishte pushtuar gezerin, i kishte vënë flakën dhe kishte vrarë kananejtë që banonin në qytete; pastaj ia kishte dhënë si prikë vajzës së tij, bashkëshortes së salomonit).
pois faraó, rei do egito, tendo subido, tomara a gezer e a queimara a fogo, e matando os cananeus que moravam na cidade, dera-a em dote a sua filha, mulher de salomão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: