Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
\ pyetje
\question
Последнее обновление: 2012-08-14
Частота использования: 1
Качество:
për çka ata i bëjnë pyetje njëri-tjetri?
vad frÅgar de varandra om
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dhe nuk guxuan më t'i bëjnë asnjë pyetje.
de dristade sig nämligen icke att vidare ställa någon fråga på honom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
që janë në xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,
[och som där de vilar] i [paradisets] lustgårdar, skall förhöra sig
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dëshmia e tyre do të regjistrohet dhe ata do të merren në pyetje.
nej, deras påstående skall antecknas och de skall ställas till svars [för det].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
atë ditë nuk merren në pyetje për mëkatet e veta njerëz as xhind.
då skall ingen fråga ställas till vare sig människor eller osynliga väsen om [deras] synder.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dëshmitë e tyre do të shkruhen, kurse ata do të merren në pyetje.
nej, deras påstående skall antecknas och de skall ställas till svars [för det].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai nuk do të pyet se çka punon, kurse ata do të merren në pyetje.
[ingen] kan ställa honom till svars för hans handlande, men [människorna] skall stå till svars [för sina handlingar].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
e do t’i afrohen njëri-tjetrit dhe do të bëjnë pyetje mes veti;
men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai, me të vërtetë, është qortim për ty dhe për popullin tënd dhe dot ë merreni në pyetje.
genom denna [skrift] skall ditt och ditt folks namn hållas i [evig] ära och [en dag] skall ni få redogöra [för det bruk ni gjorde av denna gåva].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ne ty të kemi dërguar me të vërtetën si përgëzues dhe qortues dhe nuk do të merresh në pyetje për banorët e xhehennemit.
vi har förvisso sänt dig [muhammad] med sanningen, som förkunnare av ett glatt budskap om hopp och som varnare, och du skall inte hållas ansvarig för dem som har helvetet till arvedel.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai ka atë çka e ka fituar, kurse ju keni atë çka e keni fituar vetë dhe nuk do të merreni në pyetje se çka kanë punuar ata.
de skall lönas efter vad de har gjort och ni skall lönas efter vad ni har gjort. ni skall inte ställas till svars för deras handlingar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
duke u larguar prej tij, iu drejtua një tjetri dhe i bëri po atë pyetje; dhe njerëzit i dhanë po atë përgjigje të mëparshme.
sedan vände han sig ifrån honom till en annan och upprepade sin fråga, och folket gav honom samma svar som förut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe ndodhi që, pas tri ditësh, e gjetën në tempull, të ulur në mes të dijetarëve, duke i dëgjuar dhe duke u bërë atyre pyetje.
och efter tre dagar funno de honom i helgedomen, där han satt mitt ibland lärarna och hörde på dem och frågade dem;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ata me siguri do të bartin barrën e vet, por bashkë me të edhe shumë të tjera, dhe pa dyshim për atë që shpifin në ditën e gjykimit, do të merren në pyetje.
de skall sannerligen få bära sina egna bördor och [andra] bördor i tillägg till sina egna; och på uppståndelsens dag skall de helt visst få stå till svars för de [lögner] som de diktade upp.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai është një popull që është zhdukur; ata kanë atë çka e kanë fituar, kurse ju atë çka e keni fituar vetë, dhe ju nuk do të merreni në pyetje se çka kanë bërë ata.
de skall lönas efter vad de har gjort och ni skall lönas efter vad ni har gjort. ni skall inte ställas till svars för deras handlingar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
me të vërtetë jeta e kësaj bote është vetëm lojë dhe zbavitje. në qoftë se besoni dhe ruheni prej mëkateve, ai do t’ju shpërblejë dhe nuk ju merr në pyetje për pasurinë tuaj.
detta jordiska liv är [inte mycket mer än] lek och flyktig glädje, men om ni tror [på gud] och fruktar honom, skall han ge er full lön. han begär inte att ni [offrar för hans sak allt] vad ni äger.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ne patjetërdo të marrim në përgjegjësi ata, të cilëve u është dëguar (pejgamber), e do t’i marrim në pyetje edhe të dërguarit.
vi skall förvisso förhöra mottagarna av vårt budskap, och vi skall förhöra budbärarna;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
atë ditë ju nuk do të më bëni më asnjë pyetje. në të vërtetë, në të vërtetë po ju them se çdo gjë që t'i kërkoni atit në emrin tim, ai do t'jua japë.
och på den dagen skolen i icke fråga mig om något. sannerligen, sannerligen säger jag eder: vad i bedjen fadern om, det skall han giva eder i mitt namn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dy pyetje themelore lindin nga kjo vartësi. a janë rezervat dhe rrjedhat e sotme duke u përdorur në mënyrë të qëndrueshme për të ofruar përfitimet themelore, si ushqim, ujë, energji, materiale, si dhe për rregullimit të klimës dhe përmbytjeve?
beroendet ger upphov till två grundläggande frågor; används resurserna idag på ett hållbart sätt så att de kan tillgodose viktiga behov såsom mat, vatten, energi, material, samt bidra till att klara översvämningar och klimateffekter?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: