Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you must find a pastime too.
ju duhet të gjeni po ashtu një kalim kohe.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- nice pastime you got here, colonel. - hex.
- bukur kalon kohën tuaj këtu, koronel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i like all our guests to have a creative pastime.
dëshiroj që të gjithë mysafirët tanë të kenë kohë kreative krijuese.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
this life of the world is but a pastime and a game.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër përveç se argëtim dhe lojë.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the life of the world is but a sport and a pastime.
me të vërtetë jeta e kësaj bote është vetëm lojë dhe zbavitje.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
naught is the life of the world save a pastime and a sport.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër vetëm se një përjetim e mashtrim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when you call to prayer, they treat it as a jest and a pastime.
edhe kur i thirrni për t’u falur edhe atë e marrin për tallje dhe zbavitje.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
taming wild elephants and horses is the emperor's favourite pastime.
zbutja e elefantëve të egër dhe kuajve është koha e preferuar e perandorit .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
but when they spy some merchandise or pastime they break away to it and leave thee standing.
mirëpo, kur ata shohin ndonjë tregti ose lojë, shkojnë tek ajo e të lënë ty të qëndrosh (vetëm).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
reading is a popular pastime in the balkans. [peter kos/setimes]
leximi është një mënyrë e preferuar për të kaluar kohën në ballkan. [peter kos/setimes]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
so leave alone those who take their religion for play and pastime, and whom the worldly life has deceived.
lerëni ata që fenë e tyre e marrin si lojë dhe dëfrim, e të cilët i ka mashtruar jeta e kësaj bote.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and forsake those who take their religion for a pastime and a jest, and whom the life of the world beguileth.
hiqu atyre që e marrin fenë (në vend që ta resprktojnë) për lojë e dëfrim dhe i ka mashtruar jeta e kësaj bote.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say: that which allah hath is better than pastime and than merchandise, and allah is the best of providers.
thuaj: “ajo që është te perëndia – është më e mirë nga ahengu e nga tregtia”. – e perëndia është furnizuesi më i mirë.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
had it been our will to find a pastime, we would have found one near at hand; if at all we were inclined to do so.
sikur na, të donim ta merrnim atë për argëtim, na do ta merrnim atë prej anës sonë (ashtu si i përket madhërisë sonë), por, ne nuk e bëjmë këtë,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if you ask them, they will say, “we were just having fun and pastime”; say, “what!
e nëse i pye ti ata (përse tallen), do të thonë: “ne vetëm jemi mahnitur e dëfruar”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the life of the world is but a sport and a pastime. and if ye believe and fear, he will give you your hire, and will not require of you your substance.
jeta e kësaj bote nuk është asgjë tjetër, pos lojë dhe zbavitje, e nëse besoni dhe ruheni (prej të këqiave), ai do t’ju shpërblejë juve dhe nuk do të kërkojë prej jush (tërë) pasurinë tuaj.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and of mankind is he who payeth for mere pastime of discourse, that he may mislead from allah's way without knowledge, and maketh it the butt of mockery.
e, ka disa nga njerëzit që besojnë në tregime të kota, për t’u shmangur nga rruga e perëndisë, pa kurrfarë dijenie, duke e pandehur (rrugën e zotit) qesharake.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and this worldly life is nothing but pastime and game; indeed the abode of the hereafter – that is indeed the true life; if only they knew.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër përveç se argëtim dhe lojë. e, me të vërtetë, jeta e botës tjetër është jetë.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
believers, do not take as guides those who were given the book before you who have made of your religion a jest and a pastime, nor the unbelievers. have fear of allah, if you are believers.
o besimtarë! mos i merrni për miq ata, të cilët, fenë tuaj e marrin për tallje dhe lojë, qofshin ata, të cilëve ju është dhënë libri para jush, apo qofshin mohuesit, - dhe druajuni perëndisë, nëse jeni besimtarë!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the life of the world is but a sport and a pastime. and if ye believe and ward off (evil). he will give you your wages, and will not ask of you your wordly wealth.
vërtet, jeta e kësaj bote është vetëm lojë e dëfrim, e nëse besoni dhe ruheni prej të këqijave, ai u jep shpërblimin tuaj dhe nuk kërkon prej jush tërë pasurinë tuaj (por një pjesë).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: