Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for as jonas was a sign unto the ninevites, so shall also the son of man be to this generation.
ዮናስ ለነነዌ ሰዎች ምልክት እንደ ሆናቸው፥ እንዲሁ ደግሞ የሰው ልጅ ለዚህ ትውልድ ምልክት ይሆናል።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and isma 'il and elisha , and jonas , and lot : and to all we gave favour above the nations :
ኢስማዒልንም ፣ አልየስዕንም ፣ ዩኑስንም ፣ ሉጥንም ( መራን ) ፡ ፡ ሁሉንም በዓለማት ላይ አበለጥናቸውም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
for as jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
ዮናስ በዓሣ አንባሪ ሆድ ሦስት ቀንና ሦስት ሌሊት እንደ ነበረ፥ እንዲሁ የሰው ልጅ በምድር ልብ ሦስት ቀንና ሦስት ሌሊት ይኖራል።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the men of nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of jonas; and, behold, a greater than jonas is here.
የነነዌ ሰዎች በፍርድ ቀን ከዚህ ትውልድ ጋር ተነሥተው ይፈርዱበታል፤ በዮናስ ስብከት ንስሐ ገብተዋልና፥ እነሆም፥ ከዮናስ የሚበልጥ ከዚህ አለ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so when they had dined, jesus saith to simon peter, simon, son of jonas, lovest thou me more than these? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my lambs.
ምሳ ከበሉ በኋላም ኢየሱስ ስምዖን ጴጥሮስን። የዮና ልጅ ስምዖን ሆይ፥ ከእነዚህ ይልቅ ትወደኛለህን? አለው። አዎን ጌታ ሆይ፥ እንድወድህ አንተ ታውቃለህ አለው። ግልገሎቼን አሰማራ አለው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: