Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mr warren enjoys cordial relations with the police.
السيد وارن يتمتع علاقات ودية مع الشرطة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
myanmar has close and cordial relations with all its immediate neighbours and countries beyond.
وتربط ميانمار علاقات وثيقة وودية بجميع جيرانها المباشرين وبلدان أخرى فيما وراء حدودها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
as you know, the republic of korea and solomon islands enjoy very warm and cordial relations.
وكما تعلمون، تحتفظ جمهورية كوريا وجزر سليمان بعلاقات ودية وطيبة جدا.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
(c) zambia maintains warm and cordial relations with the democratic republic of the congo.
(ج) تحافظ زامبيا على علاقات حميمة وودية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the cordial relations that happily exist between the president's country and mine increase our satisfaction, hopes and expectations.
والعﻻقات الودية القائمة، لحسن الحظ، بين بلد الرئيس وبﻻدي، تزيد من ارتياحنا وآمالنا وتوقعاتنا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
46. cordial relations between the sudan and chad affected positively the security and stability in the region.
46 - وكان للعلاقات الودّية بين السودان وتشاد أثر إيجابي على صعيد الأمن والاستقرار في المنطقة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
his election does great honour to his country, portugal, with which uganda enjoys very cordial relations.
إن انتخابه شرف عظيم لبلده، البرتغال، الذي تربط أوغندا به عﻻقات ودية للغاية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
myanmar has close and cordial relations with all of her five neighbours and other countries in the region and beyond.
ولميانمار علاقات وثيقة وأخوية مع جميع جيرانها الخمسة، ودول أخرى في المنطقة ومن خارجها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
we also maintained close and cordial relations with staff of the un secretariat and un agencies as well as members of delegations.
كما أقمنا علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة مع أعضاء الوفود.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
gpf also maintained close and cordial relations with staff of the united nations secretariat and agencies as well as members of delegations.
كما حافظ المحفل على علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها، فضلا عن أعضاء الوفود.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
solomon islands enjoys warm and cordial relations with the republic of china and is mindful of the threats facing the world today.
وتتمتع جزر سليمان بعلاقات ودية ودافئة مع جمهورية الصين وهي مدركة للتهديدات التي تواجه العالم اليوم.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
turkey had deep-rooted historical ties with the middle east and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region.
وقال إن تركيا لها روابط تاريخية عميقة الجذور مع منطقة الشرق الأوسط وتحتفظ بعلاقات ودية مع جميع بلدان وشعوب المنطقة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
fortunately, we have a history of cordial relations with the united arab emirates, and we are confident that wisdom and prudence will ultimately prevail.
ولحسن الحظ أن لدينا تاريخا تسوده عﻻقات ودية مع اﻻمارات العربية المتحدة، وإننا لواثقون من أن الحكمة والحرص ستكون لهما الغلبة في نهاية المطاف.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
we are happy that this year the disarmament commission is chaired by you, an outstanding representative of jamaica, with whom indonesia has maintained friendly and cordial relations.
ونحن سعداء لأن هيئة نزع السلاح تترأسها هذا العام ممثلة مرموقة لجامايكا التي تقيم معها إندونيسيا علاقات صداقة وود.
the government of the united kingdom continued to enjoy very cordial relations with spain and would continue to work amicably with it on all gibraltar-related issues.
وتواصل حكومة المملكة المتحدة التمتع بالعلاقات الودّية مع إسبانيا وسوف تواصل العمل بشكل ودود بشأن جميع المسائل المتصلة بجبل طارق.
myanmar enjoys close and cordial relations with all her neighbours and it can by no means threaten peace and security of any country, let alone regional or international peace and security.
فميانمار ترتبط بوشائج وثيقة وطيبة مع جيرانها كافة، ولا يمكنها بأي وسيلة من الوسائل أن تهدد سلام وأمن أي بلد كان، ناهيك عن السلام والأمن الإقليميين أو الدوليين.
certainly, the sustained flow of water in the said river, in the quantity determined in accordance with the treaty, will further strengthen the existing cordial relations between the two countries.
وبالتأكيد فإن التدفق المتواصل لمياه النهر المذكور، بالكمية المحددة وفقا للمعاهدة، سيعزز العلاقات الطيبة القائمة بين البلدين.
president wade (spoke in french): senegal and the kingdom of bahrain have had cordial relations of friendship, which have been enhanced and strengthened by reciprocal confidence and esteem.
الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): ترتبط السنغال ومملكة البحرين بعلاقات ودّية وثيقة تطورت وتعززت من خلال الثقة المتبادلة والاحترام المتبادل.
south africa and cuba have maintained long-standing cordial relations, which continue to expand through increased cooperation on a wide range of issues, including economic, commercial and financial collaboration.
وقد حافظت جنوب أفريقيا وكوبا على علاقات ودية عتيدة ما زالت تشهد توسعا من خلال التعاون المعزز بشأن طائفة واسعة من المسائل، بما فيها التعاون الاقتصادي والتجاري والمالي.