Вы искали: 'cordial relations' (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

'cordial relations'

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

mr warren enjoys cordial relations with the police.

Арабский

السيد وارن يتمتع علاقات ودية مع الشرطة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

myanmar has close and cordial relations with all its immediate neighbours and countries beyond.

Арабский

وتربط ميانمار علاقات وثيقة وودية بجميع جيرانها المباشرين وبلدان أخرى فيما وراء حدودها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

as you know, the republic of korea and solomon islands enjoy very warm and cordial relations.

Арабский

وكما تعلمون، تحتفظ جمهورية كوريا وجزر سليمان بعلاقات ودية وطيبة جدا.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(c) zambia maintains warm and cordial relations with the democratic republic of the congo.

Арабский

(ج) تحافظ زامبيا على علاقات حميمة وودية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the cordial relations that happily exist between the president's country and mine increase our satisfaction, hopes and expectations.

Арабский

والعﻻقات الودية القائمة، لحسن الحظ، بين بلد الرئيس وبﻻدي، تزيد من ارتياحنا وآمالنا وتوقعاتنا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

46. cordial relations between the sudan and chad affected positively the security and stability in the region.

Арабский

46 - وكان للعلاقات الودّية بين السودان وتشاد أثر إيجابي على صعيد الأمن والاستقرار في المنطقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

his election does great honour to his country, portugal, with which uganda enjoys very cordial relations.

Арабский

إن انتخابه شرف عظيم لبلده، البرتغال، الذي تربط أوغندا به عﻻقات ودية للغاية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

myanmar has close and cordial relations with all of her five neighbours and other countries in the region and beyond.

Арабский

ولميانمار علاقات وثيقة وأخوية مع جميع جيرانها الخمسة، ودول أخرى في المنطقة ومن خارجها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

we also maintained close and cordial relations with staff of the un secretariat and un agencies as well as members of delegations.

Арабский

كما أقمنا علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة مع أعضاء الوفود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

gpf also maintained close and cordial relations with staff of the united nations secretariat and agencies as well as members of delegations.

Арабский

كما حافظ المحفل على علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها، فضلا عن أعضاء الوفود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

solomon islands enjoys warm and cordial relations with the republic of china and is mindful of the threats facing the world today.

Арабский

وتتمتع جزر سليمان بعلاقات ودية ودافئة مع جمهورية الصين وهي مدركة للتهديدات التي تواجه العالم اليوم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

turkey had deep-rooted historical ties with the middle east and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region.

Арабский

وقال إن تركيا لها روابط تاريخية عميقة الجذور مع منطقة الشرق الأوسط وتحتفظ بعلاقات ودية مع جميع بلدان وشعوب المنطقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

fortunately, we have a history of cordial relations with the united arab emirates, and we are confident that wisdom and prudence will ultimately prevail.

Арабский

ولحسن الحظ أن لدينا تاريخا تسوده عﻻقات ودية مع اﻻمارات العربية المتحدة، وإننا لواثقون من أن الحكمة والحرص ستكون لهما الغلبة في نهاية المطاف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a nato member, turkey aims to become a full member of the european union and establish cordial relations with all of its southern and eastern neighbors.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we are happy that this year the disarmament commission is chaired by you, an outstanding representative of jamaica, with whom indonesia has maintained friendly and cordial relations.

Арабский

ونحن سعداء لأن هيئة نزع السلاح تترأسها هذا العام ممثلة مرموقة لجامايكا التي تقيم معها إندونيسيا علاقات صداقة وود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the government of the united kingdom continued to enjoy very cordial relations with spain and would continue to work amicably with it on all gibraltar-related issues.

Арабский

وتواصل حكومة المملكة المتحدة التمتع بالعلاقات الودّية مع إسبانيا وسوف تواصل العمل بشكل ودود بشأن جميع المسائل المتصلة بجبل طارق.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

myanmar enjoys close and cordial relations with all her neighbours and it can by no means threaten peace and security of any country, let alone regional or international peace and security.

Арабский

فميانمار ترتبط بوشائج وثيقة وطيبة مع جيرانها كافة، ولا يمكنها بأي وسيلة من الوسائل أن تهدد سلام وأمن أي بلد كان، ناهيك عن السلام والأمن الإقليميين أو الدوليين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

certainly, the sustained flow of water in the said river, in the quantity determined in accordance with the treaty, will further strengthen the existing cordial relations between the two countries.

Арабский

وبالتأكيد فإن التدفق المتواصل لمياه النهر المذكور، بالكمية المحددة وفقا للمعاهدة، سيعزز العلاقات الطيبة القائمة بين البلدين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

president wade (spoke in french): senegal and the kingdom of bahrain have had cordial relations of friendship, which have been enhanced and strengthened by reciprocal confidence and esteem.

Арабский

الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): ترتبط السنغال ومملكة البحرين بعلاقات ودّية وثيقة تطورت وتعززت من خلال الثقة المتبادلة والاحترام المتبادل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

south africa and cuba have maintained long-standing cordial relations, which continue to expand through increased cooperation on a wide range of issues, including economic, commercial and financial collaboration.

Арабский

وقد حافظت جنوب أفريقيا وكوبا على علاقات ودية عتيدة ما زالت تشهد توسعا من خلال التعاون المعزز بشأن طائفة واسعة من المسائل، بما فيها التعاون الاقتصادي والتجاري والمالي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,079,629 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK