Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
strongly agree
مقياس ليكرت 5 نقاط
Последнее обновление: 2020-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
somewhat or strongly agree
أوافق إلى حد ما أو أوافق بشدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5 strongly disagree
5 أوافق بشدة
Последнее обновление: 2022-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we strongly agree on both points.
ونحن نؤيد بقوة هاتين النقطتين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
john and i strongly agree that the time calls for...
هيلدرمان: جونوأناأوافقبشدة أن الوقت تدعو إلى...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
now, some of you marked that you very strongly agree.
بعضكم اختار إجابة "أوافق بشدة"ْ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i give that a 5--strongly disagree.
انا لا أوافق على هذا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
5. strongly condemns the coup d'état;
٥ - يشجب بحزم هذا اﻻنقﻻب؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i just wanted to say that i strongly agree with your views concerning rushmore.
فقط أردت أن أقول انني اتفق معك بشدة حول رؤيتك للأمور المتعلقة بـ"راشمور"
only 31 resident coordinators, or 29 per cent, felt they could "strongly agree " with the statement.
وأشار 31 فقط من المنسقين المقيمين، أو نسبة 29 في المائة منهم، إلى أنهم يرون أن في إمكانهم أن يشيروا إلى "موافقتهم بقوة " على هذه العبارة.
percentage of countries that strongly agree that the united nations system avoided using parallel implementation units wherever possible
النسبة المئوية من البلدان التي "توافق بشدة " على أن منظومة الأمم المتحدة تجنبت استخدام وحدات التنفيذ الموازية حيثما أمكن
percentage of programme country governments that strongly agree that the united nations system has been effective in developing national capacity
النسبة المئوية من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج التي "توافق بشدة " على أن منظومة الأمم المتحدة فعالة في تنمية القدرات الوطنية
percentage of programme country governments that strongly agree that the united nations system uses national monitoring and reporting systems wherever possible
النسبة المئوية من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج التي "توافق بشدة " على أن منظومة الأمم المتحدة تستخدم نظم الرصد والإبلاغ الوطنية حيثما أمكن
we strongly agree that "no one should be left behind " and urge the commission to consider the following recommendations:
إننا نوافق بشدة على "عدم ترك أي أحد متخلفاً عن الركب " ونحث اللجنة على النظر في التوصيات التالية:
let us, then, proceed to consider them and i urgently and strongly agree that we should do so before the closure of our meeting.
فلننتقل إذن إلى النظر فيها وإني أوافق بقوة على أن نفعل ذلك قبل اختتام جلستنا، وأحث على ذلك بقوة.
percentage of programme country governments that strongly agree that united nations contributions to the eradication of multidimensional poverty and achievement of international development goals are significant
النسبة المئوية من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج التي "توافق بشدة " على أن مساهمات الأمم المتحدة في القضاء على الفقر المتعدد الأبعاد وتحقيق أهداف التنمية الدولية "مهمة "
first, we strongly agree that non-governmental organizations (ngos) provide valuable input into the work of the united nations.
أولا، نحن نتفق اتفاقا قويا على أن المنظمات غير الحكومية تقدم مدخلا قيما في أعمال الأمم المتحدة.