Вы искали: a corollary of the jurisdiction (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

a corollary of the jurisdiction

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

this is a corollary of the principle of party autonomy.

Арабский

ويعتبر ذلك نتيجة لازمة لمبدأ حرية الأطراف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a corollary of this will be the question of which standards shall be applied.

Арабский

والنتيجة الﻻزمة لهذا ستكون مسألة ما هي المعايير التي يتعين تطبيقها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a high degree of financial integration is a corollary of the capital mobility requirement.

Арабский

وارتفاع درجة التكامل المالي هو نتيجة طبيعية لشرط مرونة انتقال رأس المال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, a corollary of the downsizing process is the increasing rate of staff attrition.

Арабский

غير أنه من النتائج الطبيعية لعملية التقليص تزايد معدل تناقص الموظفين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

economic and social development is a corollary of peace and security.

Арабский

التنمية الاقتصادية والاجتماعية نتيجة طبيعية للسلام والأمن.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

sexual violence is not a corollary of conflict, but it can be prevented.

Арабский

إن العنف الجنسي ليس نتيجة طبيعية للنـزاع، بل يمكن الوقاية منه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the problem of child labour was a corollary of poverty in developing countries.

Арабский

٢٥ - وتابع كلمته قائﻻ إن مشكلة عمل اﻷطفال هي نتيجة طبيعية للفقر في البلدان النامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the first is a corollary of the idea that parties in possession should maintain the value of encumbered assets.

Арабский

والأول ناتج من فكرة أنه ينبغي للأطراف الحائزة أن تصون قيمة الموجودات المرهونة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

that was simply a corollary of the celebrated dictum of the permanent court of international justice in the lotus case.

Арабский

وذلك هو ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a corollary of the slave trade was the enslavement of the indigenous populations living on the american continent at the time.

Арабский

ولقد كان من تبعات تجارة الرقيق اﻷسود كذلك استرقاق السكان اﻷصليون الذين كانوا في ذلك الوقت يقطنون القارة اﻷفريقية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within irrigation systems unequal access to water is a corollary of unequal access to land.

Арабский

ظپظٹ ظ†ط¸ظ… ط§ظ„ط±ظٹ ظٹط¹طھط¨ط± ط§ظ„ط­طµظˆظ„ ط؛ظٹط± ط§ظ„ظ…طھط³ط§ظˆظٹ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظٹط§ظ‡ ظ†طھظٹط¬ط© ط·ط¨ظٹط¹ظٹط© ظ„ظ„ط­طµظˆظ„ ط؛ظٹط± ط§ظ„ظ…طھط³ط§ظˆظٹ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ط£ط±ط¶.

Последнее обновление: 2018-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as a corollary of that, it might be made clear that apportionment is really the primary question and attribution the secondary one.

Арабский

وينبني على ذلك أنه قد يوضح أن فرض المسؤولية هو المسألة الرئيسية حقا وأن النسْب هو المسألة الثانوية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a corollary of that was the acknowledgement by the community of nations that respect for human rights was legitimately a matter of international concern.

Арабский

ومن النتائج الطبيعية لذلك اعتراف مجتمع اﻷمم بأن احترام حقوق اﻹنسان مسألة تحظى باهتمام دولي مشروع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he noted that it was a corollary of article 4, although he admitted that such connection could be more clearly spelled out in the commentary.

Арабский

وأشار أن مشروع المادة هذا نتيجة طبيعية للمادة 4، ولو أنه يسلِّم بأن هذه الصلة يمكن بيانها بقدر أكبر من الوضوح في التعليق.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a corollary of the gender approach is that there is not a self-contained set of "women's issues ".

Арабский

ومن نتائج النهج القائم على مراعاة نوع الجنس أنه ﻻتوجد "مسائل نسائية " قائمة في حد ذاتها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the fact is the determination-related decisions of the boundary commission are a corollary of, and cannot be decoupled from, the delimitation decision.

Арабский

فالحقيقة هى أن القرارات ذات الصلة بتقرير المواقف الصادرة عن لجنة الحدود هى نتيجة طبيعية من نتائج قرار تخطيط الحدود ولا يمكن فصلها عنه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

27. article 4, on the prevention of statelessness, was a significant provision and formed a corollary of the right of the persons concerned to a nationality.

Арабский

٧٢ - ووصف المادة ٤، المتعلقة بالحيلولة دون انعدام الجنسية، بأنها حكم هام يشكل نتيجة منطقية لحق اﻷشخاص المعنيين في الجنسية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in addition, it may be useful to set out in chapter i the general principle of reparation, as a corollary of the general principles set out in articles 1 and 3.

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد أن يُنص في الفصل الأول على المبدأ العام للجبر، باعتباره نتيجة منطقية للمبادئ العامة المبينة في المادتين 1 و3.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

24. the second point, a corollary of the first, is that robust peacekeeping is a posture and involves many different types of activity beyond military tasks.

Арабский

24 - والنقطة الثانية، وتتبع النقطة الأولى، هي أن مفهوم حفظ السلام القوي وضعية تتضمن أنواعاً كثيرة مختلفة من الأنشطة، بخلاف المهام العسكرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a corollary of this is that eu competition law is concerned with the abuse of a dominant position, whatever the source of such dominance, rather than with any abuse of the ipr itself.

Арабский

ومن النتائج الطبيعية لذلك أن قانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي يُعنى بإساءة استخدام المركز المهيمن أياً كان مصدر هذه الهيمنة أكثر مما يعنى بأي إساءة استخدام لحق الملكية الفكرية ذاته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,308,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK