Вы искали: credit conditions (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

credit conditions

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

given easing credit conditions, investment is expected to recover gradually.

Арабский

ونظرا لتخفيف شروط الائتمان، من المتوقع أن ينتعش الاستثمار تدريجيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

tightened credit conditions (the beginning of a credit crunch) resulted.

Арабский

ونتج عن ذلك التشديد في شروط منح الائتمانات (بداية الأزمة الائتمانية).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

likewise, financial aid must be in the form of donations without any kind of credit conditions.

Арабский

وبالمثل، فإن المعونات المالية يجب أن تكون في صورة هبات بدون أي نوع من الشروط الائتمانية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

construction activity in the private sector benefited from an easing of commercial bank credit conditions.

Арабский

واستفاد نشاط التشييد في القطاع الخاص من تسهيل شروط القروض المقدمة من المصارف التجارية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

commercial banks are expected to offer loans to technologyconversion enterprises that meet the requisite credit conditions.

Арабский

ويُتوقَّع من المصارف التجارية أن توفر القروض لشركات تحويل التكنولوجيا التي تستوفي الشروط المطلوبة للحصول على الائتمان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

job creation exceeded expectations, stock market indices registered solid gains and credit conditions eased notably.

Арабский

إذ تجاوز عدد فرص العمل الجديدة التوقعات القائمة، وسجَّلت مؤشرات أسواق الأسهم مكاسب هامة، وازدادت الشروط الائتمانية مرونةً بشكل ملحوظ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

commercial banks are expected to offer loans to technology-conversion enterprises that meet the requisite credit conditions.

Арабский

ويُتوقَّع من المصارف التجارية أن توفر القروض لشركات تحويل التكنولوجيا التي تستوفي الشروط المطلوبة للحصول على الائتمان.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

domestic activity levels also dropped in some countries as a result of the tighter credit conditions in the private banking sector.

Арабский

وانخفضت أيضا مستويات النشاط المحلي في بعض البلدان نتيجة تشديد ظروف الائتمان في قطاع المصارف الخاصة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

both slower world trade growth and tightening credit conditions likely will affect growth in the economies in transition in the coming years.

Арабский

ومن المرجح أن تؤثر الوتيرة الأبطأ لنمو التجارة العالمية فضلا عن شروط الائتمان المشددة، على نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السنوات المقبلة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

insurance premiums, credit conditions and treatment of liability may be differentiated between companies which can exhibit sound environmental performance and the others.

Арабский

فأقساط التأمين وشروط اﻻئتمان ومعالجة المسؤولية هي أمور يمكن التمييز في شأنها بين الشركات التي يمكن أن تُظهر أداء بيئياً سليماً والشركات اﻷخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

while adhering to credit and lending policies, priority will be given in providing preferential loans to women applicants who meet loan or credit conditions.

Арабский

وبينما يجري الالتزام بسياسات الائتمان والإقراض، فإن الأولوية في تقديم قروض تفضيلية ستعطى لمقدمات الطلبات اللاتي يستوفين شروط منح القرض أو الائتمان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

thus far, regional economies have been relatively immune to the tighter credit conditions unfolding in the united states and the member countries of the european union.

Арабский

وحتى الوقت الحاضر، ظلت الاقتصادات الإقليمية محصنة نسبيا أمام تشديد شروط الحصول على الائتمانات في الولايات المتحدة والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

correspondingly, the factors behind the slowdown were the interrelated decline in corporate profits, the tightening of credit conditions, and the decrease in investment spending.

Арабский

وفي المقابل، كانت العوامل التي سببت التباطؤ تتمثل في الترابط الذي حصل بين انخفاض أرباح الشركات، وفرض قيود على شروط تقديم الائتمانات، وانخفاض الانفاق على الاستثمارات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

those countries have already been heavily affected by the sharp increase in the prices of agricultural and energy products and are the least equipped to deal with a tightening of credit conditions.

Арабский

وهذه البلدان قد تأثرت أصلا إلى حد كبير من الزيادة الحادة في أسعار المنتجات الزراعية والطاقة وهي أقل البلدان استعدادا لمعالجة تشديد القيود على تقديم الائتمانات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

this trend has, however, changed due to the global economic recession, tighter credit conditions, falling corporate profits and gloomy prospects for global economic growth.

Арабский

إلا أن هذا الاتجاه قد تغيّر بسبب الكساد الاقتصادي العالمي وتشديد الشروط الائتمانية وهبوط أرباح الشركات وقتامة التوقعات عن النمو الاقتصادي العالمي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

most businesses in the eurozone rely on bank finance, and while credit conditions have improved somewhat, lending is flat (and continues to fall in southern europe).

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the tightening of monetary policy (as a result of fears of overheating and in an effort to curb asset inflation) and the collapse in equity prices caused credit conditions to deteriorate.

Арабский

وأدت القيود الموضوعة على سياسات الائتمانات (نتيجة للخشية من تضخم الاقتصاد ومحاولة لكبح التضخم)، وانهيار أسعار الأوراق المالية إلى تدهور حالة الائتمانات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

if the leaders meeting in london are to succeed where governments failed in the 1930’s, they must commit themselves to a fiscal target that is sufficient to restore full employment under normal credit conditions.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

tightening credit conditions and debt accumulated by many of the companies have put the whole sector at risk, forcing companies - as in developed countries - to look for opportunities outside their domestic market.

Арабский

وأما زيادة شدة شروط الائتمان وتراكم الديون على كثير من الشركات فقد عرّضا القطاع كله للخطر، وحمّلا الشركات، مثلما حدث في البلدان المتقدمة، على البحث عن فرص خارج أسواقها المحلية(7).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the transmission of the slowdown in developed economies to developing countries is occurring through several channels, such as reduced exports, weakening commodity prices, stagnant capital inflows and tighter credit conditions in international and local capital markets.

Арабский

وكان انتقال التباطؤ في الاقتصادات المتقدمة النمو إلى البلدان النامية يتم عبر عدة قنوات، مثل انخفاض الصادرات وضعف أسعار السلع الأساسية وركود تدفقات رؤوس الأموال إلى تلك البلدان وتشديد شروط الحصول على الائتمانات في أسواق رؤوس الأموال الدولية والمحلية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,062,575 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK