Вы искали: cut loose the shackles of the past (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

cut loose the shackles of the past

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the shackles of slavery

Арабский

قيود العبودية

Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

they left the shackles of polite

Арабский

تركن قيود المجتمع المؤدّب،

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that would help iraq free itself from the pernicious shackles of the past.

Арабский

وننشد المساعدة الدولية من الأمم المتحدة وخبراتها للمحكمة العراقية الخاصة، للتأكد من أن كل متهم، مهما كانت جسامة الجرائم المتهم بارتكابها، يحصل على محاكمة عادلة في إطار العدالة الحقيقية التي تساعد العراق على أن يتخلص من آثار الماضي البغيض.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

break through the shackles of habit

Арабский

أن يكسر قيود العادة, أن يتوقف عن عادة, أن يغير العاجات التي إعتاد عليها

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

prepare to cut loose the cargo pod.

Арабский

استعد لفقد مَرْكَبة الحمولة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

come fast. open the shackles of my feet."

Арабский

تعال بسرعة اخرج قيود رجلي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it waits by the track run into the future, breaking the shackles of the past.

Арабский

تنتظر المسار حيث على قطار القدر أن يركض... يركض نحو المستقبل محطماً قيود الماضي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but yeltsin himself never succeeded in fully throwing off the intellectual shackles of the past.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we must break away from the shackles of the powerful forces of the market.

Арабский

ويجب أن نحطم أغلال قوى السوق القوية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

so your not bound by the shackles of material possessions.

Арабский

إذن نحن محاصرين فى جزيرة لا أحد يرانا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

think of this as a vacation from the shackles of matrimony.

Арабский

فكر فى هذا كأجازة من الخناقات اليومية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the third millennium offers us the opportunity to break away from the shackles of the past and create new beginnings.

Арабский

وتوفر لنا الألفية الثالثة الفرصة للتخلص من قيود الماضي وخلق بدايات جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

oh, lincoln has released me from the shackles of mrs. ladypants.

Арабский

أوه، أصدرت لينكولن لي من أغلال السيدة ladypants.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

freeing me from the shackles of having sex with lots of different women.

Арабский

و حرّراني من قيود ممارسة الجنس مع العديد من النساء المختلفات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

you have helped me break the shackles of hate and guilt that held me here.

Арабский

ساعدتَني أَنكسرُ قيود الحقدِ والذنبِ الذي إحتجزَني هنا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past.

Арабский

كلانا نواجه صعوبة في التخلص من الأنماط المألوفة التي اعتمدنا عليها في الماضي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such gestures cannot right the wrongs of the past. they can sometimes help to free the present and the future from the shackles of the past.

Арабский

ومثل هذه المبادرات لا تستطيع تصحيح أخطاء الماضي، وإنما تستطيع أو تساعد في بعض الأحيان في تحرير الحاضر - والمستقبل أيضاً - من أصفاد الماضي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

'lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview.

Арабский

لقد حرر لابوازيه الكيمياء من أغلال الفلوجستن ومن بقايا نظرة عالم العصور الوسطى

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that's no place for the shackles of propriety. you know she got grounded for that.

Арабский

لا مكان هنا لأي قيود جراء عدم الانضباط. انت تعلم بانها استدعت بناء على ذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i am finally freed of the shackles of royal matrimony and louis' horrible family.

Арабский

انا اخيرا تحررت من قيود الزواج الملكي وعائلة " لوي " المريعة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,227,250 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK