Вы искали: deep structural inequality (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

deep structural inequality

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

informal equality, structural inequalities,

Арабский

الهيكلية والتمييزات 14-28 6

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the prostitution of women is an inevitable reality resultant from the structural inequality of women.

Арабский

واستغلال المرأة في البغاء واقع لا فكاك منه ناجم عن أوجه عدم المساواة الهيكلية التي تعاني منها المرأة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, only some governments took measures to overcome structural inequality, while others did not.

Арабский

بيد أن بعض الحكومات فقط تتخذ تدابير للتغلب على انعدام المساواة الهيكلي بينما لا تفعل ذلك حكومات أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

violence against women is rooted in power imbalances and structural inequality between men and women.

Арабский

6 - تكمن جذور العنف ضد المرأة في عدم توازن القوى وعدم المساواة الهيكلية بين الرجل والمرأة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the benefits of development projects are often unevenly distributed and structural inequality is therefore being perpetuated.

Арабский

وغالباً ما توزع فوائد المشاريع الإنمائية توزيعاً غير متساو، ولذلك، تبقى أوجه عدم المساواة البنيوية على الدوام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

together all this is leading to a deep structural crisis of slow economic growth.

Арабский

وتسفر كل هذه العوامل عن أزمة هيكلية شديدة تتمثل في بطء النمو الاقتصادي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 5
Качество:

Английский

national average figures obscure deep structural inequalities in access to water and sanitation.

Арабский

طھط¹ظ…ط¯ ط£ط±ظ‚ط§ظ… ط§ظ„ظ…طھظˆط³ط· ط§ظ„ظˆط·ظ†ظٹط© ط¹ظ„ظ‰ ط¥ط¶ظپط§ط، ط؛ظ…ظˆط¶ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طھط¨ط§ظٹظ†ط§طھ ط§ظ„ظ‡ظٹظƒظ„ظٹط© ظپظٹ ط§ظ„ط­طµظˆظ„ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظٹط§ظ‡ ظˆط§ظ„طµط±ظپ ط§ظ„طµط­ظٹ.

Последнее обновление: 2018-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but where is the country or region without serious economic worries and deep structural problems?

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is a deep structural problem that undermines the performance of both the security council and the general assembly.

Арабский

وهذه مشكلة هيكلية عميقة تقوض أداء كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

:: promote equality by tackling the root causes of structural inequalities

Арабский

:: تعزيز المساواة بمعالجة الأسباب الدفينة للتفاوتات الهيكلية

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in europe, growth this year will largely reflect the impact of financial stabilization, not deep structural reforms.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

new efforts to reduce structural inequalities within societies by eliminating group discrimination.

Арабский

• بذل جهود جديدة للحد من التفاوتات الهيكلية في المجتمعات بالقضاء على التمييز ضد فئات محددة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

steps to remedy structural inequalities are admissible and, under some conditions, necessary.

Арабский

واتخاذ خطوات لتصحيح أوجه اللامساواة البنيوية أمر مقبول، بل ضروري رهناً ببعض الشروط.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

access to the law and to justice between informal equality, structural inequalities, distinctions and discrimination

Арабский

ثانياً - النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

such stigmatization perpetuates structural inequalities and engenders differences in treatment that amount to direct or indirect discrimination.

Арабский

ويؤدي هذا الوصم إلى إدامة أوجه التفاوت الهيكلي ويولد أشكالاً من التفرقة في المعاملة تشكّل أنواعاً من التمييز المباشر أو غير المباشر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

economic crises, however, merely accentuate the existing structural inequalities and disadvantages that women experience.

Арабский

لكن الأزمات الاقتصادية لم تؤدِّ سوى إلى إبراز ما تتعرض له المرأة حالياً من أشكال هيكلية لعدم المساواة والحرمان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

structural inequalities exacerbated by stigma and discrimination result in individuals from certain groups being disproportionately vulnerable to having informed consent compromised.

Арабский

وتؤدي أوجه عدم التكافؤ الهيكلية التي تتفاقم بسبب وصمة العار والتمييز إلى إضعاف بعض الأفراد من جماعات معينة إضعافا شديدا إلى درجة تتهدد قدرتهم على إعطاء الموافقة الواعية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

programmes should address asymmetries of power and structural inequalities, and enhance the realization of women's rights.

Арабский

وينبغي أن تعالج البرامج أوجه التفاوت في القوة وعدم المساواة الهيكلية، وأن تعزز إعمال حقوق المرأة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(b) participatory global governance in order to address structural inequalities including gender power relations; and

Арабский

(ب) الحوكمة التشاركية على الصعيد العالمي من أجل التصدِّي لأوجه عدم المساواة الهيكلية بما في ذلك علاقات القوة بين الجنسين؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

despite global interdependence, inter-state relations are still constrained by divergent ideological convictions and structural inequalities in the global economic system.

Арабский

وعلى الرغم من الترابط العالمي، ما زالت العلاقات بين الدول تصطدم بقناعات إيديولوجية متباينة، وتفاوتات هيكلية في النظام الاقتصادي العالمي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,099,207 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK