Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
informal equality, structural inequalities,
الهيكلية والتمييزات 14-28 6
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the prostitution of women is an inevitable reality resultant from the structural inequality of women.
واستغلال المرأة في البغاء واقع لا فكاك منه ناجم عن أوجه عدم المساواة الهيكلية التي تعاني منها المرأة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
however, only some governments took measures to overcome structural inequality, while others did not.
بيد أن بعض الحكومات فقط تتخذ تدابير للتغلب على انعدام المساواة الهيكلي بينما لا تفعل ذلك حكومات أخرى.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
violence against women is rooted in power imbalances and structural inequality between men and women.
6 - تكمن جذور العنف ضد المرأة في عدم توازن القوى وعدم المساواة الهيكلية بين الرجل والمرأة.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
the benefits of development projects are often unevenly distributed and structural inequality is therefore being perpetuated.
وغالباً ما توزع فوائد المشاريع الإنمائية توزيعاً غير متساو، ولذلك، تبقى أوجه عدم المساواة البنيوية على الدوام.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
together all this is leading to a deep structural crisis of slow economic growth.
وتسفر كل هذه العوامل عن أزمة هيكلية شديدة تتمثل في بطء النمو الاقتصادي.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 5
Качество:
national average figures obscure deep structural inequalities in access to water and sanitation.
طھط¹ظ…ط¯ ط£ط±ظ‚ط§ظ… ط§ظ„ظ…طھظˆط³ط· ط§ظ„ظˆط·ظ†ظٹط© ط¹ظ„ظ‰ ط¥ط¶ظپط§ط، ط؛ظ…ظˆط¶ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طھط¨ط§ظٹظ†ط§طھ ط§ظ„ظ‡ظٹظƒظ„ظٹط© ظپظٹ ط§ظ„ططµظˆظ„ ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظٹط§ظ‡ ظˆط§ظ„طµط±ظپ ط§ظ„طµطظٹ.
access to the law and to justice between informal equality, structural inequalities, distinctions and discrimination
ثانياً - النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات
such stigmatization perpetuates structural inequalities and engenders differences in treatment that amount to direct or indirect discrimination.
ويؤدي هذا الوصم إلى إدامة أوجه التفاوت الهيكلي ويولد أشكالاً من التفرقة في المعاملة تشكّل أنواعاً من التمييز المباشر أو غير المباشر.
economic crises, however, merely accentuate the existing structural inequalities and disadvantages that women experience.
لكن الأزمات الاقتصادية لم تؤدِّ سوى إلى إبراز ما تتعرض له المرأة حالياً من أشكال هيكلية لعدم المساواة والحرمان.
structural inequalities exacerbated by stigma and discrimination result in individuals from certain groups being disproportionately vulnerable to having informed consent compromised.
وتؤدي أوجه عدم التكافؤ الهيكلية التي تتفاقم بسبب وصمة العار والتمييز إلى إضعاف بعض الأفراد من جماعات معينة إضعافا شديدا إلى درجة تتهدد قدرتهم على إعطاء الموافقة الواعية.
programmes should address asymmetries of power and structural inequalities, and enhance the realization of women's rights.
وينبغي أن تعالج البرامج أوجه التفاوت في القوة وعدم المساواة الهيكلية، وأن تعزز إعمال حقوق المرأة.
(b) participatory global governance in order to address structural inequalities including gender power relations; and
(ب) الحوكمة التشاركية على الصعيد العالمي من أجل التصدِّي لأوجه عدم المساواة الهيكلية بما في ذلك علاقات القوة بين الجنسين؛
despite global interdependence, inter-state relations are still constrained by divergent ideological convictions and structural inequalities in the global economic system.
وعلى الرغم من الترابط العالمي، ما زالت العلاقات بين الدول تصطدم بقناعات إيديولوجية متباينة، وتفاوتات هيكلية في النظام الاقتصادي العالمي.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.