Вы искали: domestic sphere (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

domestic sphere

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

(ii) domestic sphere

Арабский

`2' المجال الداخلي

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

equal rights in the domestic sphere

Арабский

المساواة في الحقوق في مجال الأسرة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

implementation of the convention in the domestic sphere

Арабский

تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الداخلي

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the status, impact and application of customary law in the domestic sphere.

Арабский

:: وضع القانون العرفي، وتأثيره، وتطبيقه في المجال الداخلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

34. in the domestic sphere, the office of ombudsman has not yet been instituted.

Арабский

34 - لم تُنشأ وظيفة أمين المظالم بعد على الصعيد الداخلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

criticism continued to be expressed, particularly in the domestic sphere of some states parties.

Арабский

واستمر الإعراب عن الانتقادات، لا سيما على المستوى الداخلي لبعض الدول الأطراف().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a key requirement, however, is effective compliance with international obligations in the domestic sphere.

Арабский

40- ويتم ذلك تحديدا من خلال تنفيذ هذه الالتزامات الدولية بفعالية على الصعيد الداخلي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Английский

portugal, too, continuously strives to combat that scourge, in particular in the domestic sphere.

Арабский

والبرتغال أيضا تسعى باستمرار إلى مكافحة هذه الآفة، ولا سيما على الصعيد الداخلي.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

violence against women, also considered as gender discrimination, manifests predominantly in the domestic sphere.

Арабский

ويتجلى العنف ضد المرأة، الذي يعتبر أيضاً تمييزاً جنسانياً، في أغلب الأحوال في النطاق المنزلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the committee regarded violence committed within the domestic sphere as a form of violence worse than others.

Арабский

واعتبرت اللجنة العنف الممارس في النطاق المنزلي أحد أسوأ أشكال العنف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

overturning those prejudices, which confined women to the domestic sphere, required behavioural change that took time.

Арабский

غير أن إنهاء أوجه التعصب المشار إليها، التي تحتجز المرأة في النطاق المنزلي، يتطلب تغييراً في السلوك قد يستغرق وقتاً طويلاً.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in malta, violence in the domestic sphere is considered to be aggravated crime and conviction attracted enhanced penalties.

Арабский

وفي مالطة، يعتبر العنف في الإطار العائلي جريمة من الجرائم الكبيرة وتعاقب الإدانة بجزاءات مشددة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

though women play the central role in the functioning of the household, their contributions outside the domestic sphere remains low.

Арабский

ورغم أن المرأة تضطلع بدور رئيسي في الأسرة المعيشية، تظل مساهمتها خارج نطاق الأسرة ضعيفة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

55. several indigenous representatives provided examples of how they exercise the right to self-determination in the domestic sphere.

Арабский

55- وقدم العديد من ممثلي السكان الأصليين أمثلة عن كيفية ممارستهم لحق تقرير المصير محلياً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in all societies women who have traditionally performed their roles in the private or domestic sphere have long had those activities treated as inferior.

Арабский

وفي جميع المجتمعات، كانت أنشطة المرأة التي تؤدي دورها التقليدي في الحياة الخاصة أو المنزلية، تعتبر في منزلة أدنى منذ زمن طويل.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 10
Качество:

Английский

however, this act, which is restricted only to violence committed by either spouse in the domestic sphere, does not apply to prostitutes.

Арабский

إلا أن هذا القانون الذي يقتصر على العنف الذي يرتكبه أحد الزوجين في بيئة المنزل، لا ينطبق على المومسات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

by contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere.

Арабский

وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 7
Качество:

Английский

women's functions are limited to the private and domestic spheres.

Арабский

وتنحصر وظائف المرأة في المحيط الخاص والمنزلي().

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for one state, "the topic was problematic and raised many difficult and complex issues which intruded directly into the domestic sphere of states ".

Арабский

وترى دولة أخرى أن ''هذا الموضوع [يثير] بعض المشاكل والكثير من المسائل الصعبة والمعقدة التي تتدخل تدخلا مباشرا في المجال الداخلي للدول``().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

studies conducted in australia, bangladesh, canada, kenya, thailand and the united states of america document the reality of femicide committed within the domestic sphere.

Арабский

ووثقت الدراسات التي أجريت في استراليا وبنغﻻديش وتايلند وكندا وكينيا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وقوع جرائم قتل للنساء في اﻹطار المنزلي)٣٢(.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,539,502 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK