Вы искали: for man's and waman's health (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

for man's and waman's health

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

good for man and....

Арабский

...جيد للرجل و

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

pure and natural. good for man and beast.

Арабский

صافي وطبيعي جيد للرجل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it's very bad luck for man and woman to go together in car on wednesday...

Арабский

انه فأل سيئ ان يذهب رجل وامرأة معاً ... في سيارة يوم الاربعاء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

he is the president of the moroccan foundation for man and nature.

Арабский

وهو الآن رئيس للمؤسسة المغربية للإنسان والطبيعة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i expect that if any stranger came in now, he would take us for man and wife.

Арабский

انا أتوقع أنه لو حضر شخص غريب الى هنا سيظن أننا رجل و زوجة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

he is the president of the moroccan foundation for man and nature (fmnh).

Арабский

وهو رئيس المؤسسة المغربية للإنسان والطبيعة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

and he said unto them, the sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

Арабский

ثم قال لهم السبت انما جعل لاجل الانسان لا الانسان لاجل السبت.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

equal availability of education for man and woman and free choice of education at every stage of learning;

Арабский

توفير فرص متكافئة من التعليم للرجل والمرأة وحرية اختيار التعليم في كل مرحلة من مراحله؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the law promotes and ensures equal rights for man and woman in political, economic, social and cultural life.

Арабский

ويعزز القانون ويكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the catastrophic consequences that the use of depleted uranium has had for man and the environment in iraq and the neighbouring countries will persist for generations to come, given that it has transformed a large part of iraq's territory into a contaminated and radioactive zone.

Арабский

وستستمر الأبعاد الكارثية لاستخدام اليورانيوم المنضب على البيئة والإنسان في العراق وعلى البلدان المجاورة أيضا لأجيال قادمة، كونه حول جزءا كبيرا من أراضي العراق إلى بيئة ملوثة ونشطة إشعاعيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it chronicled the concern for man's inhumanity to man and was intended in large measure to enshrine respect for and the protection of the rights of individuals, including organized groups, within the context of inter-state relations.

Арабский

لقد أرخ القلق من ﻻإنسانية اﻹنسان تجاه اﻹنسان، وكان يهدف، إلى حد كبير، إلى تجسيد احترام وحماية حقوق اﻷفراد، بما في ذلك المجموعات المنظمة، في إطار العﻻقات بين الدول.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the baltimore medical center detected high levels of radiation in the urine of american soldiers five years after the gulf war. the catastrophic consequences that the use of depleted uranium has had for man and the environment in iraq and the neighbouring countries will persist for generations to come, given that it has transformed a large part of iraq's territory into a contaminated and radioactive zone.

Арабский

وستستمر الأبعاد الكارثية لاستخدام اليورانيوم المنضب على البيئة والإنسان في العراق وعلى البلدان المجاورة أيضا لأجيال قادمة، كونه حول جزءا كبيرا من أراضي العراق إلى بيئة ملوثة ونشطة إشعاعيا.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

for its part, the islamic republic of mauritania will continue to move forward in this direction, in accordance with its unfailing determination to achieve development - development for man and by man.

Арабский

أمـا الجمهوريــة اﻹسﻻميــة الموريتانيـة فستواصــل مسيرتهــا فــي هذا اﻻتجاه، انسجاما مع خيار ﻻ رجعة فيه أﻻ وهــو: كل شيء من أجل التنميــة، تنميــة مـن أجــل اﻹنسـان وباﻹنسان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

in a speech to an audience of fellow physicists and mathematicians, albert einstein once said, "concerns for man and his fate must always form the chief interest of all technical endeavours.

Арабский

قال ألبرت أينشتاين ذات مرة في خطاب وجهه إلى حضور من زملائه الفيزيائيين والرياضيين، "الحرص على الإنسان ومصيريه يجب أن يشكل دائما الاهتمام الرئيسي لكل المساعي التقنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the manufacture and stockpiling of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, involved a threat both for man and for the environment, especially because of the risks of radioactivity associated with nuclear weapons tests and the disposal of radioactive wastes.

Арабский

26- وأكد أن صناعة وتخزين أسلحة الدمار الشامل وخصوصا الأسلحة النووية منها تشكل خطرا شديدا على البيئة والانسان، وخصوصا بسبب أخطار الاشعاع الذي ينتج من تجارب الأسلحة النووية وطمر النفايات المشعة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

12. the important thing is for man and human dignity to form the basis of sustainable and comprehensive development so that four essentials can be reconciled, namely: rationally planned economic growth, social justice, a sustainable environmental policy and a fair distribution of wealth.

Арабский

12- إن الإنسان وما لـه من كرامة يشكلان، من حيث الجوهر، أساس التنمية المستدامة والمتكاملة بهدف التوفيق بين أربعة محاور كبيرة، ألا وهي: النمو الاقتصادي المخطط تخطيطا متعقلاً، والعدالة الاجتماعية، وسياسة بيئية مستدامة، وتوزيع الثروة توزيعاً منصفاً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,294,870 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK