Вы искали: itself act as such for (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

itself act as such for

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

women are treated as such for centuries.

Арабский

يتم التعامل مع المرأة على هذا النحو لعدة قرون.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

that painting could also act as such a doorway.

Арабский

قد تكون تلك اللوحة تعمل أيضاً كبوابة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it must be the wrongful act as such which continues.

Арабский

(33) r.i.a.a., vol. ii, p.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it has been such for 70 years.

Арабский

منذ 70 عاماً

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

if it is the galactic patrol, why does not act as such?

Арабский

إذا كان المجرة دورية، لماذا لا يتصرف على هذا النحو؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it can be paid as such for three months at most in one year.

Арабский

ويجوز دفع تلك المرتبات خلال فترة أقصاها ثلاثة أشهر في السنة الواحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and governments must forswear changes in these policies, lest the uncertainty itself act as a transaction cost.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

do you buy such for your friends as well?

Арабский

أستشتري نفس الملاذ لأصدقائك ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the person addressed needs not to be determined as such for the inciting person.

Арабский

وليست هناك حاجة إلى تحديد الشخص الموجه إليه التحريض للشخص المحرِِّض.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such.

Арабский

والإشارة إلى الإبطال ملفتة للنظر وتوحي بضرورة النظر إلى تلك الأفعال بمعناها الضيق.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, the adoption of measures to realize other rights in the covenant will not in itself act as a substitute for the creation of social security schemes.

Арабский

بيد أن اعتماد تدابير لإعمال الحقوق التي يضمنها العهد لا يشكل بحد ذاته بديلاً عن إنشاء نُظم الضمان الاجتماعي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

high expectations as such for the follow-up activities of the ticad process were expressed.

Арабский

وأُعرب عن آمال كبيرة في تنفيذ أنشطة متابعة عملية مؤتمر طوكيو.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

guam is a point of entry into the united states, and used as such for purposes of naturalization.

Арабский

فغوام مركز لدخول الولايات المتحدة وتستخدم بهذه الصفة لأغراض التجنس.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

an advocate or solicitor of the royal court who has practised as such for at least 10 years;

Арабский

`3` محامياً أو محامي إجراء في المحكمة الملكية مارس مهنته هذه لمدة لا تقل عن 10 سنوات؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all of these issues are cornerstones of social development and are increasingly recognized as such for economic development as well.

Арабский

وتشكل هذه القضايا جميعا أركانا أساسية للتنمية الاجتماعية ويُسلم بها بصورة متزايدة على أنها أركان أساسية للتنمية الاقتصادية أيضا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the national congress is studying a bill to regulate the institution of pension funds, as such, for public servants.

Арабский

ويدرس الكونغرس الوطني حاليا مشروع قانون لتنظيم إنشاء صناديق معاشات تكون مخصصة لموظفي القطاع العام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

competent authority means any national body or authority designated or otherwise recognized as such for any purpose in connection with these regulations.

Арабский

تعني "السلطة المختصة " أي هيئة أو سلطة وطنية تعين أو يعترف بها على نحو آخر بهذه الصفة ﻷي غرض يتصل بهذه الﻻئحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

46. the committee had learned that certain disturbed areas were no longer considered as such for the purposes of a number of restrictive laws.

Арабский

٦٤- وبينت في مجال مختلف تماماً أن اللجنة علمت أن بعض مناطق اﻻضطرابات لم تعد تعتبر مناطق اضطرابات ﻷغراض تطبيق بعض القوانين التقييدية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the report makes clear that austria has no provisions criminalising terrorist acts as such in its current law.

Арабский

يوضح التقرير أن النمسا ليس لديها أحكام تجرم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها في القانون الحالي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this period should be long enough for the court to determine that the couple have cohabited as man and wife and presented themselves to the world as such for a reasonably long period.

Арабский

وينبغي أن تكون هذه الفترة طويلة بما يكفي لأن تقرر المحكمة أن الزوجين تعايشا كزوج وزوجة وقدما نفسيهما للعالم على هذا النحو لفترة طويلة بصورة معقولة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,916,872 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK