Вы искали: just i would like to inform you that the (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

just i would like to inform you that the

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

i would like to inform you of the following

Арабский

تحية طيبة وبعد اتوجه إليكم بوافر التقدير والاحترام مع احترامي لوقتكم الثمين فهذا مختصر لما قمت به :- - فقد عملت مدير إدارة ( منافذ البيع) أثناء فترة اقامتي بالسودان حتى أحداث الحرب الداخلية. لمدة ١٣ عام. - كنت خلالها مسؤول عن الإدارة الشاملة و التطوير لقسم المعارض (منافذ البيع) لمصنع خزانات النخلة على مستوى القطر السوداني. - كنت مسؤول عن عمل كافة التعاقدات العقارية المنافذ البيع ومكاتب إدارة المصنع بالقطار السوداني. بواقع أكثر ٦٠ عقد إيجار. - قمت بعمل مقابلات شخصية للتوظيف لأكثر من ١٠٠٠ موظف وقمت بتدريب أكثر من ١٥٠ شخص لإدارة منافذ البيع. - قمت بعمل تطوير وتجهيز وصيانة وزيادة عدد المعارض من ٤ الي ٤٤ معرض (منفذ بيع ) حتى ١٥ أبريل ٢٠٢٣ م . - عدد موظفي الإدارة وصل لأكثر ٦٠ موظف بكافة ارجاء السودان. - اقيم الان بسلطنة عمان اقامة دائمة مع مرونة بالتنقل داخل سلطنة عمان وبين دول الخليج العربي. او ما ترونه مناسبا. - محب للعمل وإدارة الأفراد وقادر على الحزم واستخلاص مميزات الأفراد وطرح الأفكار الرئيسية . - اعرف مميزاتي ونقاط قوتي وضعفي مجتاز لاختبار gallub للسمات الشخصية . - يسعدني العمل مع المدير القائد الملهم لاني املك شخصية ذات ثقة و غير منافس للإدارة العليا مع قدرتي على بذل النصيحة دائما دون ملل . - اقدر الشركات ذات القيم والمبادئ واحب الانخراط بالعمل المؤسسي الواعد الواعي الباحث عن المضمون والكيف مبتعدا قليلا عن الكم المؤدي الي الترهل الإداري والتخبط بالقرارات والمسؤوليات. مع سعادتي لكوني سواءا كنت معكم ام لا لكني احفظ لكم القدر الوافر من الاحترام و التمنيات بالتقدم والازدهار.

Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would like to inform you of the following.

Арабский

وأود إبلاغكم بما يلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

we would like to inform you

Арабский

باننا قمنا باصدار

Последнее обновление: 2023-10-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in that connection, i would like to inform you that:

Арабский

وفي هذا الصدد، أبلغكم بما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mr. donaghy would like to inform you that,

Арабский

السيد دوناجي يود أن يبلغكم أن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i would like to

Арабский

وأود أن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:

Английский

i would like to...

Арабский

أود أن...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:

Английский

now i would like to inform you about another issue.

Арабский

وأود أن أبلغكم الآن بمسألة أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would like to inform you of your daughter's condition.

Арабский

وأود أن أبلغكم عن حالة ابنتكم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

cook would like to inform you, mrs whittaker, the bird is stuffed.

Арабский

بايلوت ،ما الذى بحوزتك؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i would like to inform you of developments regarding somalia over the past four months.

Арабский

وأود أن أبلغكم بالتطورات المتعلقة بالصومال التي حدثت في اﻷشهر اﻷربعة الماضية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would like to inform you that france has carried out the following operations since 22 march:

Арабский

وأود إبلاغكم بأن فرنسا قد نفّذت، منذ 22 آذار/مارس، العمليات التالية:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would like to inform you that the informal meeting will only be open to member states and observers.

Арабский

كما أود إحاطتكم علما أن الجلسة غير الرسمية ستقتصر على الدول الأعضاء والمراقبين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i would also like to inform you that the constitution of el salvador stipulates that primary education must be free.

Арабский

كما أود أن أبلغكم بأن دستور السلفادور ينص على وجوب مجانية التعليم الابتدائي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

finally, i would like to inform you that judge sergei egorov is also part of the bench in setako.

Арабский

وأخيرا، أود إعلامكم بأن القاضي سيرغي إغوروف هو أيضاً جزء من هيئة المحكمة في قضية سيتاكو.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would like to inform you about the latest developments in the occupied territories of azerbaijan.

Арабский

أود أن أحيطكم علما بآخر التطورات في الأراضي المحتلة في أذربيجان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i would like to mention just two.

Арабский

وأود أن أقتصر على ذكر نظامين.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

i would like to, uh, just, uh---

Арабский

-أريد فقط أن ...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

at this stage, i would like to inform you that the discussions are still ongoing about the organization of the event.

Арабский

وفي هذه المرحلة، أود أن أعلمكم بأن المناقشات لا تزال جارية بخصوص تنظيم هذه التظاهرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

i would like to inform you that the consultations commenced by my predecessors about the programme of work of the conference are continuing.

Арабский

أود إحاطتكم علماً بأن المشاورات التي شرع فيها أسﻻفي بشأن برنامج عمل المؤتمر ما زالت جارية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,979,327 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK