Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the same penalties are imposed upon the civil registrar.
وتسري نفس العقوبة على من ينتهك تلك الأحكام من موظفي دائرة الحالة المدنية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
- inadequate training for the personnel of the civil registrar's office.
- عدم تعزيز قدرات موظفي الأحوال المدنية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
- lack of coordination between the courts and the civil registrar's office;
- الافتقار إلى التنسيق بين دوائر المحاكم ودوائر الأحوال المدنية؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
the new provision permits the civil registrar to refuse to celebrate the marriage if it is a forced marriage.
ويخوّل الحكم الجديد ضابط الحالة المدنية سلطة رفض إعلان الزواج إذا كان الزواج قسريا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
children of unknown paternity are named by their mother, and foundlings are named by the civil registrar.
أما الأطفال اللقطاء فيتم تسجيلهم وتسميتهم من قبل أمين السجل المدني.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
approximately 3,700 municipal civil servants have now undergone training, 18 per cent of whom have been kosovo serbs.
وتلقى التدريب حتى الآن حوالي 700 3 موظف مدني في البلديات، تبلغ نسبة صرب كوسوفو بينهم 18 في المائة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the civil registrar transcribes the contents of the entry in the margin of the birth record of both the husband and the wife.
ويدون موظف الأحوال المدنية مضمون المستخرج في هامش شهادة ميلاد كل من الزوجين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
- the department of the environment and the civil registrar's office prepared work plans on the status of women.
ووضعت وزارة البيئة ومكتب الحكومة التنفيذي خطط عمل بشأن أحوال المرأة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
it was an important event to make civil registrar institutions aware of the problems and obstacles affecting indigenous children and adolescents on this matter.
وقد كان المؤتمر حدثا هاما يقوم بتوعية مؤسسات السجل المدني بالمشاكل والعقبات التي تعترض الأطفال والمراهقين من السكان الأصليين في هذا الصدد.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the section targeted municipal civil servants, judicial and legal professionals, and educational programmes in primary, secondary and tertiary education.
واستهدف القسم موظفي الخدمة المدنية في البلديات والفنيين القضائيين والقانونيين وبرامج تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية والتعليم ما بعد الثانوي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
this requirement is seldom complied with, however, owing to a lack of coordination between the courts and the civil registrar's office.
ولكن غالباً ما لا يحترم هذا الإجراء لغياب التنسيق بين المحكمة ومصلحة الحالة المدنية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the court decision is referred to as the cause of death.
وتحصل الأسرة فيما بعد على شهادة وفاة تصدرها دائرة السجل المدني البلدية وتشير فيها إلى أن قرار المحكمة كان سبب الوفاة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
144. awareness-raising, information and training initiatives are being carried out to draw attention to the advantages of being married by a civil registrar.
144- ويضطلع بأنشطة توعية وإعلام وتدريب لتوجيه اهتمام السكان إلى مزايا عقد القران أمام موظف الأحوال الشخصية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
:: processing and issuance of unmik travel documents and monitoring of the issuance of unmik identity cards for all residents of kosovo under the authority of the unmik civil registrar
:: تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ومراقبة إصدار بطاقات هوية خاصة بالبعثة لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
first, there must be the declaration of the occurrence of the birth to civil registrars.
أولاً، يجب أن يجري التصريح بحدوث الولادة لدى أمناء سجلات الأحوال المدنية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
as a result, civil registrars are refusing to implement the law and are failing to provide documentation to uprooted populations.
ولذلك، فإن موظفي السجل المدني قد رفضوا تنفيذ القانون وامتنعوا عن تزويد المشردين بالوثائق.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the new foreign nationals act introduces provisions to the civil code to prevent marriages of convenience, which allow civil registrars ample discretion.
فقد أدخل القانون الجديد المتعلق بالأجانب أحكاماً في القانون المدني لمكافحة حالات زواج المصلحة تترك هامشاً كبيراً من حرية التصرف لموظفي دوائر التسجيل المدني.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
model training course (27 hours) was developed and trainings for municipal civil servants, representatives of employers and trade unions, non-governmental organisations start in january 2014.
وقد أعدت دورة تدريبية نموذجية (مدتها 27 ساعة)، ودورات تدريبية لموظفي البلديات وممثلي أرباب العمل والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2014.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the supreme court granted his appeal and subsequently ordered the civil registrars in bandung (west java) to register his marriage.
the supreme court granted his appeal and subsequently ordered the civil registrars in bandung (west java) to register his marriage.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
increase in the number of municipal civil protection structures that are operational (2010/11: 78; 2011/12: 125; 2012/13: 132)
زيادة عدد هياكل الحماية المدنية العاملة على صعيد البلديات (2010/2011: 78؛ 2011/2012: 125؛ 2012/2013: 132)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: