Вы искали: places heavy (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

places heavy

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

malaria places a heavy burden on africa.

Арабский

وتتحمل أفريقيا العبء الأكبر من الملاريا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this places a heavy burden on contributing countries.

Арабский

ويلقي ذلك عبئا ثقيلا على كاهل البلدان المذكورة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this places a heavy burden on the government budget.

Арабский

ويفرض هذا عبئا ضخما على ميزانية الحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

this places a heavy obligation on the governments present here today.

Арабский

ويلقي هذا الــتزاما ثقيﻻ على الحكومات الموجودة هنا اليوم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this places a heavy and unfair burden upon troop-contributing countries.

Арабский

وهذا يلقي عبئا ثقيﻻ غير عادل على أكتاف البلدان المساهمة بقوات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the court places heavy emphasis on the recruitment of highly qualified staff.

Арабский

كما ركزت بشدة على تعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the resulting complexity places heavy demands on weak institutional and managerial capacities of ldcs and their exporters.

Арабский

ويشكل التعقيد الناجم عن ذلك عبئا ثقيﻻ على القدرات المؤسسية واﻻدارية الضعيفة ﻷقل البلدان نموا والمصدﱢرين في هذه البلدان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

police heavy equipment is still in place.

Арабский

وﻻ تزال المعدات الشرطية الثقيلة موجودة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the organization places heavy emphasis on networking with other ngos to build broad coalitions for research and advocacy.

Арабский

وتركز المنظمة بقوة على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء ائتلافات واسعة النطاق للبحث والدعوة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- a place. he does spells. heavy stuff.

Арабский

إنها يقوم بالتعاويذ , أشياء خطيرة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this humanitarian aim will place heavy demands on governments.

Арабский

هذا الهدف الإنساني سيضع أعباءً كبيرة على الحكومات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i specialize in dragging heavy things around cold places.

Арабский

أنا متخصص في جر الأشياء الثقيلة حول الأماكن الباردة.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

reduced funding would place a heavy burden on the institution.

Арабский

ومن شأن خفض التمويل هذا أن يخلِّف عبئاً ثقيلاً على المؤسسة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the demolitions took place under heavy border police and idf guard.

Арабский

وحدثت عمليات الهدم تحت حراسة مشددة من شرطة الحدود وجيش الدفاع اﻹسرائيلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the reporting burden places heavy demands on the institutional capacity, especially given the time pressure to meet the reporting deadlines to the various treaty bodies.

Арабский

ويلقي إعداد التقارير عبئاً ثقيلاً على القدرة المؤسسية، خصوصاً بسبب ضيق الوقت اللازم لمراعاة مواعيد تقديم التقارير إلى مختلف هيئات المعاهدات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

reporting requirements place heavy demands on the institutional capacity of states parties.

Арабский

84- وإن شروط الإبلاغ تضع وِزْراً ثقيلاً على القدرة المؤسسية للدول الأطراف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

sexual abuse is a major concern underlying somali women's support for shari'a law, which places heavy penalties for rape;

Арабский

وانتهاك الحرمة هو من الشواغل الرئيسية الكامنة وراء دعم النساء الصوماليات للشريعة التي تفرض عقوبات جسيمة على اﻻغتصاب؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the conference on disarmament places heavy demands in terms of its historic, eminent and lofty task which enables it to live up to the expectations placed on it by the entire international community.

Арабский

إن مؤتمر نزع السلاح فرض أعباء ثقيلة فيما يتعلق بمهمته التاريخية والجليلة والنبيلة، تجعله يرقى إلى مستوى الآمال التي يعلقها عليه المجتمع الدولي بأسره.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these arrangements are attractive because they do not place heavy financial demands on local government authorities.6

Арабский

وتعتبر هذه الترتيبات جذابة لأنها لا تلقي عبئا ماليا ثقيلا على عاتق السلطات الحكومية المحلية().

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the united states continues to place heavy and unreasonable demands on us, which we cannot accept.

Арабский

لكن الولايات المتحدة تظل تفرض علينا مطالب ثقيلة وغير معقولة لا يمكن أن نقبلها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,803,429 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK