Вы искали: possibility of delay in final report de... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

possibility of delay in final report delivery

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

[to be added in final report]

Арабский

[تضاف فيما بعد في التقرير الختامي]

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

[to be inserted in final report. ]

Арабский

[يدرج في التقرير النهائي]

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

this case deals with the meaning of "delay in delivery. "

Арабский

تتناول هذه القضية معنى "التأخير في التسليم ".

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he indicated the possibility of a two-week delay in the process.

Арабский

وأشار إلى إمكانية تأخر إجراء العملية لمدة أسبوعين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

those who mentioned that issue acknowledged that the delay in final report issuance seemed excessive.

Арабский

وقد أقرت الأطراف التي أثارت تلك المسألة بأن التأخر في إصدار التقرير النهائي بدا مفرطا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

treatment of delay in other conventions and jurisdictions

Арабский

معالجة مسألة التأخّر في اتفاقيات وولايات قضائية أخرى

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

it was observed that this might be a particular problem in cases of delay in delivery of the goods.

Арабский

ولوحظ أن هذا الأمر قد يثير مُشكلة خاصة في حالات التأخر في تسليم البضاعة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

four publications were deferred to 1994 due to a delay in final processing and editing.

Арабский

وفيما يتعلق بحاﻻت التأجيل جرى تأجيل أربعة منشورات الى عام ١٩٩٤ ويرجع ذلك الى التأخير في تجهيزها وتحريرها النهائي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

doubts were expressed as to whether the issue of delay in delivery should be addressed at all in the draft instrument.

Арабский

19- أُعرب عن ارتياب بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعالج مسألة التأخر في التسليم أصلا في مشروع الصك.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

it was explained that, consistent with that view, the issue of delay in delivery was not dealt with in the hague rules.

Арабский

وتمشيا مع هذا الرأي، وضّح أن قواعد لاهاي لا تعالج مسألة التأخر في التسليم.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

it will operate for four years, with the possibility of a one-year extension, and will submit to the congress a final report with recommendations.

Арабский

ومدة عملها أربع سنوات قابلة للتمديد لسنة واحدة، وتقدم الهيئة إلى المؤتمر تقريراً يتضمَّن توصيات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

in addition, the paper-based format always carries a risk of delay in the delivery of materials, owing to unforeseen events.

Арабский

وعلاوة على ذلك، ينطوي الشكل الورقي دائماً على خطر التأخير المحتمل في تسليم مواد الامتحان نتيجة لأحداث غير منظورة().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

savings realized as a result of delays in recruitment should be reflected in the performance report.

Арабский

وينبغي أن يبين تقرير الأداء الوفورات المتحققة نتيجة تأخر التوظيف.

Последнее обновление: 2017-04-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nevertheless, it had learned from experience that sending out letters requesting opinions led to considerable delays in producing the final report.

Арабский

ومع ذلك، تعلمت ماكاو من خبرتها السابقة أن البعث برسائل لاستطلاع الرأي يؤدي إلى تأخير كبير في إعداد التقرير النهائي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

93. the board welcomes these actions to identify and remedy the causes of delays in project delivery.

Арабский

٩٣ - يرحب المجلس بهذه اﻹجراءات الرامية إلى تحديد وتصحيح أسباب التأخير في إنجاز المشاريع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

management response: undp management acknowledges that there have been instances of delay in finalizing ieo evaluation reports.

Арабский

رد الإدارة: تقر إدارة البرنامج الإنمائي بحدوث حالات تأخير في وضع الصيغ النهائية لتقارير مكتب التقييم المستقل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the role of lead authors is a demanding one and, in recognition of this, lead authors will be acknowledged in final reports.

Арабский

وينطوي دور المؤلفين الرئيسيين على كثير من التحديات، واعترافاً بهذه الحقيقة، تدون أسماء المؤلفين الرئيسيين في التقارير النهائية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

c. impacts of delays in commercial logging

Арабский

جيم - آثار حالات التأخير في قطع الأشجار لأغراض تجارية

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

further, the report stressed the alarming level of delay in administrative actions to implement commitments by conferences of state parties to meas.

Арабский

ويشدد التقرير أيضا على التأخير المثير للقلق في الإجراءات الإدارية اللازمة لتنفيذ الالتزامات التي حددتها مؤتمرات الدول الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

since 14 december 1998, the emergency relief coordinator has been empowered to issue extrabudgetary allotments, which should eliminate the possibility of the recurrence of the kind of delays cited in the board’s report.

Арабский

ومنذ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أصبحت لذلك المنسق سلطة إصدار اعتمادات خارجة عن الميزانية بشكل يُتوقع أن يحول دون حدوث حاﻻت التأخير المذكورة في تقرير المجلس.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,084,228 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK