Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
simultaneously the privatisation agency elaborated a programme of public privatisation based on privatisation certificates.
وفي الوقت نفسه وضعت وكالة الخصخصة برنامجاً للخصخصة المفتوحة للجمهور باستعمال شهادات الخصخصة.
currently, only the first steps in privatisation of the social care and education establishments have been taken.
وفي الوقت الحاضر بدأت الخطوات الأولية فحسب في خصخصة مؤسسات الرعاية الاجتماعية والمؤسسات التربوية.
so rather than providing a long term solution, privatisation at this point in time is taking sids in the opposite direction.
ومن هنا فبدلا من أن توفر الخصخصة حلا طويل الأمد، فإنها في هذه المرحلة تدفع الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاتجاه العكسي.
restructure farmland ownership through privatisation of formerly state-owned farms by the agricultural property agency;
:: إعادة تنظيم ملكية الأرض الزراعية عن طريق خصخصة المزارع التي كانت تملكها الدولة من خلال وكالة الملكية الزراعية؛