Вы искали: sector focused investor (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

sector focused investor

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

interventions in the education sector focused on avoiding school absenteeism because of food insecurity.

Арабский

20 - وشددت التدخلات في قطاع التعليم على منع انعدام الأمن الغذائي من التسبب في التغيب عن المدرسة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the sector-focused office has completed a number of projects for such clients as:

Арабский

ولقد أنجز هذا المقر الذي يركز على العمل في القطاعات عددًا من المشروعات لعملاء مثل:

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the committee further notes with concern that in 2004 the public sector focused predominately on the higherincome population.

Арабский

كما تلاحظ اللجنة بقلق أن القطاع العام قد ركز بشكل رئيسي في عام 2004 على أصحاب الدخل المرتفع من السكان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

undp also provided assistance to move from sector-focused strategies to enhancing the role of ict as an enabler.

Арабский

ووفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للانتقال من الاستراتيجيات التي تركز على القطاعات إلى تعزيز دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كعامل تمكين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

many activities in the small and medium enterprise sector focused on women, who constitute one of the economically vulnerable groups.

Арабский

49 - وركزت أنشطة كثيرة مضطلع بها في قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على النساء اللائي يشكلن إحدى المجموعات المتضررة اقتصاديا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the committee further notes with concern that in 2004 the public sector focused predominately on the higher-income population.

Арабский

كما تلاحظ اللجنة بقلق أن القطاع العام قد ركز بشكل رئيسي في عام 2004 على أصحاب الدخل المرتفع من السكان.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

more debt, of course, also means more risk; but this is not a sector focused primarily on risk-adjusted returns.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as a result, strategies in the future must find effective ways to link national sector-focused activities to community-led action.

Арабский

ونتيجة لذلك، لا بد للاستراتيجيات في المستقبل من أن تبحث عن سبل فعالة للربط بين الأنشطة الوطنية التي تركز على القطاعات والإجراءات التي يقوم بها المجتمع المحلي.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

16. the project carried out commodity-sector-focused case studies in selected countries in africa and asia with a view to:

Арабский

16- ونفذ المشروع دراسات حالة ركَّزت على قطاع السلع الأساسية في بلدان مختارة في أفريقيا وآسيا من أجل:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the unicef response in the education sector focused on ensuring that as many children as possible had the opportunity to continue learning, even if they cannot reach their schools.

Арабский

28 - ركزت استجابة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في قطاع التعليم على كفالة منح أكبر عدد ممكن من الأطفال الفرصة لمواصلة تعليمهم, حتى ولو لم يكونوا قادرين على الوصول إلى مدارسهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

programmatic support to each of these sectors focused on both institutional and structural capacity development.

Арабский

وقد ركز الدعم البرنامجي لكل قطاع من هذه القطاعات على تنمية القدرات المؤسسية والهيكلية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(b) develop coherent policy and regulatory frameworks to promote competition and investment in the ict sector focused on achieving access to and affordability of broadband internet;

Арабский

(ب) وضع أطر سياساتية وتنظيمية متسقة لتعزيز المنافسة والاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتركيز على تحقيق الوصول إلى خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض وبتكلفة ميسورة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

as manager of the resident coordinator system, undp should set a clear target by 2008 to withdraw from sector-focused policy and capacity work for which other united nations entities have competencies.

Арабский

وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته مدير نظام المنسقين المقيمين، أن يحدد هدفا واضحا هو الانسحاب بحلول عام 2008 من السياسات المركزة على القطاعات وأعمال بناء القدرات التي لدى كيانات الأمم المتحدة الأخرى الكفاءات الملائمة للقيام بها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

while forest-sector focused programmes are still important, the priority of official development assistance has shifted to wider rural development and environmental conservation programmes, where forests may play an important role.

Арабский

ورغم استمرار أهمية البرامج المركِّزة على قطاع الغابات، فإن أولوية المساعدة الإنمائية الرسمية تحولت إلى برامج أوسع نطاقا للتنمية الريفية وصون البيئة يمكن للغابات أن تقوم فيها بدور مهم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

a few years ago loans to the banking sector focused on recapitalizing troubled banks, but now banking operations place more emphasis on restructuring banking assets and liabilities, establishing incentives to ensure that improvements last and improving the financial condition of public sector banks.

Арабский

ومنذ سنوات قليلة كان محط التركيز في تقديم القروض إلى القطاع المصرفي ينصب على إعادة تمويل المصارف المعسرة واﻵن تولي العمليات المصرفية قدرا أكبر من اﻻهتمام ﻹعادة هيكلة اﻷصول والخصوم المصرفية، ووضع الحوافز التي تكفل استمرار التحسينات وتعزيز الحالة المالية لمصارف القطاع العام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

within this context the pa will need to set sectoral priorities and to develop its new trade and labour policies based on an economic vision with quantifiable, time-bound, achievable and sector-focused objectives.

Арабский

وفي هذا السياق، ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تحدد أولويات قطاعية وأن تضع سياساتها الجديدة في مجالي التجارة والعمالة بالاستناد إلى تصور اقتصادي ذي أهداف قطاعية وكمية وممكنة التحقيق خلال فترة زمنية محددة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the implication for palestine is to restructure the economy, but within the context of a sector-focused strategy that seeks to strike a balance between immediate and long-term objectives through linking relief and reconstruction to development efforts.

Арабский

وهذا يتطلب، في حالة فلسطين، إعادة هيكلة الاقتصاد ولكن ضمن سياق استراتيجية تركز على القطاعات وتسعى إلى إقامة توازن بين الأهداف الفورية والأهداف الطويلة الأجل من خلال ربط جهود الإغاثة والإعمار بجهود التنمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

above all, achieving the broad and the specific (sector focused) objectives of government requires that organizational plans be properly laid out, processes defined and knowledge and skills from diverse fields be productively channelled towards a common goal.

Арабский

وبشكل خاص، يتطلب تحقيق الأهداف الواسعة النطاق والمحددة (المركزة على أحد القطاعات) التي تضعها الحكومة إعداد خطط تنظيمية محكمة، وتحديد الإجراءات، وتوجيه المعرفة والمهارات المستمدة من مختلف المجالات بشكل مثمر لخدمة هدف مشترك.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the three important informal sectors focused on by the fa tf are charities, alternative remittance systems (ars), and cash couriers.

Арабский

أما القطاعات الغير رسمية التي يركز عليها فريق العمل المالي هي: الجمعيات الخيرية وأنظمة الجوالات البديلة وتهريب العملة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a sector-focused study on best practice in setting environmental/health standards and regulation affecting trade in two or three developed countries, with particular focus on pre-standard-setting consultations and the related involvement of exporters from developing countries

Арабский

○ دراسة قطاعية تركز على أفضل الممارسات المتبعة لتحديد المعايير البيئية/الصحية والتنظيم الذي يؤثر على التجارة في اثنين أو ثلاثة من البلدان المتقدمة، مع التركيز بوجه خاص على إجراء مشاورات قبل تحديد المعايير وإشراك المصدّرين المعنيين من البلدان النامية فيها

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,967,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK