Вы искали: since post warll (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

since post warll

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

vacant since posts were established

Арабский

شاغرة منذ إنشاء الوظيفة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is critical, especially since post-conflict societies face such distinctive challenges as economic recovery and risk reduction.

Арабский

وهذا أمر في غاية الأهمية، وبخاصة أن مجتمعات ما بعد الصراع تواجه تحديات مميزة مثل الإنعاش الاقتصادي وتقليل المخاطر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

since posts under the peacekeeping support account are not subject to the system of desirable ranges, numerical targets do not exist.

Арабский

5 - ونظراً إلى أن الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام لا تخضع لنظام النطاقات المستصوبة، لا توجد أي أهداف عددية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Английский

since post-conflict peacebuilding is a multifaceted process, we believe that it needs to be guided by a hierarchy of priorities established in response to the specific needs and political dynamics in the given recipient countries.

Арабский

ولأن بناء السلام بعد الصراع عملية متعددة الجوانب، نرى أنها تحتاج إلى الاسترشاد بمجموعة من الأولويات يتم ترتيبها استجابة لمتطلبات محددة وديناميات سياسية في بلدان متلقية بعينها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

since post-conflict situations vary, it is important to have strategies for developing a coherent approach to effective post-conflict peace-building that involves civil society actors.

Арабский

وبالنظر إلى تفاوت حالات ما بعد انتهاء الصراع، من الأهمية بمكان وضع استراتيجيات لإيجاد نهج متجانس لبناء السلام بعد انتهاء الصراع بشكل فعال، يضم فاعليات المجتمع المدني.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in order to present the human rights situation in bih it is also necessary to emphasize the most important political issues that relate to the efforts of the bih authorities to find not only the appropriate legal solutions in bih laws but also the adequate mechanisms for the implementation of positive legal regulations since post-war transition and economic challenges and political problems are extremely strong.

Арабский

7- ولعرض حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، من الضروري أيضاً التشديد على القضايا السياسية الأكثر أهمية المتصلة بما تبذله سلطات البلد من جهود لا تقتصر على إيجاد الحلول القانونية المناسبة في القوانين المحلية، بل تشمل أيضاً إنشاء الآليات الملائمة لتنفيذ اللوائح القانونية السارية، نظراً للصعوبات البالغة التي واجهت عملية الانتقال اللاحقة للحرب وما واكبها من تحديات اقتصادية ومشاكل سياسية شديدة للغاية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an overall implementation rate of 83 per cent of the initial budget and an 84 per cent rate against the final budget was achieved under this programme, owing mainly to high salary costs, since posts are required to implement mandated, ongoing activities at headquarters.

Арабский

وتحقق في إطار هذا البرنامج معدل تنفيذ عام يبلغ 83 في المائة من الميزانية الأولية، و 84 في المائة من الميزانية النهائية، وهو ما كان يرجع أساسا إلى ارتفاع تكاليف المرتبات، حيث كان يلزم إنشاء وظائف لتنفيذ الأنشطة المستمرة الصادر بها تكليفات في المقر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

since posts in the professional/director category and posts in the field service category were not interchangeable, field service staff would change positions only with other field service staff and would therefore rotate only among c, d and e duty stations.

Арабский

ولما كان من غير الممكن تبادل الموظفين بين وظائف الفئة الفنية/فئة المديرين ووظائف الخدمة الميدانية، لن يمكن لموظفي الخدمة الميدانية تبادل وظائفهم إلا مع غيرهم من موظفي الخدمة الميدانية، وبالتالي لن تتم مناوبتهم إلا بين مراكز عمل من الفئات جيم ودال وهاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

199. inasmuch as un-oceans task forces are ad hoc and time-bound, it was decided to discontinue the task force on post-tsunami response, especially since post-tsunami response work was being carried out by the office for the coordination of humanitarian affairs, the international strategy for disaster reduction and wmo.

Арабский

199- وبما أن فرق العمل التابعة لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية هي فرق مخصصة ينتهي عملها بحلول تاريخ محدد، تقرَّرَ حل فرقة العمل التابعة للشبكة المعنية بالاستجابة في مرحلة ما بعد التسونامي، سيما وأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والأمانة العامة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تضطلع بعمل الاستجابة في مرحلة ما بعد التسونامي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,705,448 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK