Вы искали: the intervening years (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

the intervening years

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

in the intervening years it languished.

Арабский

ثم قل اﻻهتمام به في السنوات التي تلت ذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and in the intervening years i had two daughters.

Арабский

وفي السنوات التي تلت كان لدي ابنتان.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the intervening years, substantial progress had been made.

Арабский

وأن السنوات الماضية شهدت تقدما كبيرا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

these numbers have only increased in the intervening years.

Арабский

وسُجلت هذه الزيادة في الأعداد خلال السنوات اللاحقة فقط.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the intervening 50 years, we have made enormous progress.

Арабский

في السنين الخمسين التي مرت حققنا تقدماً كبيراً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

during the intervening three years, progress in compliance is monitored.

Арабский

وخﻻل السنوات الثﻻث الفاصلة يتم رصد التقدم المحرز في التقيد بالتوصيات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the intervening years though much has changed much has remained the same.

Арабский

وخﻻل تلك السنوات، على الرغم من حدوث تغيرات كثيرة، ظلت أشياء كثيرة أخرى على حالها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the state party also has faced parlous circumstances in the intervening years.

Арабский

وكان على الدولة الطرف أيضاً أن تواجه في الأثناء حالة تبعث على القلق.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the intervening seven years, almost 3 million scenes have been acquired.

Арабский

وفي فترة السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت تم الحصول على حوالي ٣ مﻻيين منظر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i am honoured to report that ireland has kept that promise over the intervening years.

Арабский

ويشرفني أن أبلغ أن أيرلندا قد وفت بذلك الوعد خلال السنوات التي عقبت الاجتماع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

although there had been some progress in the intervening years, much remained to be done.

Арабский

وعلى الرغم من أن بعض التقدم قد حقق في السنوات المتوسطة، فإن قدرا كبير من العمل لا يزال من اللازم القيام به.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

she asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years.

Арабский

وطلبت من الوفد أن يعلق على المنجزات التي تحققت في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

possibility of seeing you without the intervening dress.

Арабский

احتمالية رؤيتك مجدداً بدون الملابس المعترضة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the difference thus diminished sharply in the intervening period.

Арабский

وهكذا قل هذا الفارق بشدة فيما بين الفترتين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in the intervening four years, the agency has conducted more than 100 nuclear-security field missions.

Арабский

وفي الأعوام الأربعة التالية، أوفدت الوكالة أكثر من 000 1 بعثة ميدانية تتعلق بالأمن النووي.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the author had requested a transfer in the intervening period.

Арабский

وتقدم صاحب البلاغ، في غضون ذلك، بطلب لنقله.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the intervening month has proved particularly disappointing in this regard.

Арабский

ولقد أثبت الشهر الوسيط أنه مخيب للآمال بصفة خاصة بهذا الصدد.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the intervening years we have made progress, but significant areas of poverty and social exclusion remain to be dealt with.

Арабский

وحققنا تقدما منذ ذلك الحين، ولكن تظل هناك مجالات كبيرة للفقر والنبذ الاجتماعي يجب التصدي لها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

others advocate meetings in the intervening years, with the possibility of an extraordinary session to be convened during the fao conference.

Арабский

ويؤيد آخرون عقد اﻻجتماعات في السنوات التي تتخلل ذلك، مع امكانية عقد دورة استثنائية أثناء مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

13.29 southall has repeated his account more than once over the intervening years, and it has been subjected more than once to critical scrutiny.

Арабский

13-29 وكرر ساوثول روايته أكثر من مرة على مر السنين التي مضت، وقد أُخضعت تلك الرواية أكثر من مرة لفحصٍ ناقد متأنٍ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,058,148 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK