Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in the intervening years it languished.
ثم قل اﻻهتمام به في السنوات التي تلت ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
and in the intervening years i had two daughters.
وفي السنوات التي تلت كان لدي ابنتان.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
in the intervening years, substantial progress had been made.
وأن السنوات الماضية شهدت تقدما كبيرا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
these numbers have only increased in the intervening years.
وسُجلت هذه الزيادة في الأعداد خلال السنوات اللاحقة فقط.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
in the intervening 50 years, we have made enormous progress.
في السنين الخمسين التي مرت حققنا تقدماً كبيراً.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
during the intervening three years, progress in compliance is monitored.
وخﻻل السنوات الثﻻث الفاصلة يتم رصد التقدم المحرز في التقيد بالتوصيات.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
in the intervening years though much has changed much has remained the same.
وخﻻل تلك السنوات، على الرغم من حدوث تغيرات كثيرة، ظلت أشياء كثيرة أخرى على حالها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the state party also has faced parlous circumstances in the intervening years.
وكان على الدولة الطرف أيضاً أن تواجه في الأثناء حالة تبعث على القلق.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
in the intervening seven years, almost 3 million scenes have been acquired.
وفي فترة السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت تم الحصول على حوالي ٣ مﻻيين منظر.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
i am honoured to report that ireland has kept that promise over the intervening years.
ويشرفني أن أبلغ أن أيرلندا قد وفت بذلك الوعد خلال السنوات التي عقبت الاجتماع.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
although there had been some progress in the intervening years, much remained to be done.
وعلى الرغم من أن بعض التقدم قد حقق في السنوات المتوسطة، فإن قدرا كبير من العمل لا يزال من اللازم القيام به.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
she asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years.
وطلبت من الوفد أن يعلق على المنجزات التي تحققت في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
possibility of seeing you without the intervening dress.
احتمالية رؤيتك مجدداً بدون الملابس المعترضة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
the difference thus diminished sharply in the intervening period.
وهكذا قل هذا الفارق بشدة فيما بين الفترتين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
in the intervening years we have made progress, but significant areas of poverty and social exclusion remain to be dealt with.
وحققنا تقدما منذ ذلك الحين، ولكن تظل هناك مجالات كبيرة للفقر والنبذ الاجتماعي يجب التصدي لها.
others advocate meetings in the intervening years, with the possibility of an extraordinary session to be convened during the fao conference.
ويؤيد آخرون عقد اﻻجتماعات في السنوات التي تتخلل ذلك، مع امكانية عقد دورة استثنائية أثناء مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(.
13.29 southall has repeated his account more than once over the intervening years, and it has been subjected more than once to critical scrutiny.
13-29 وكرر ساوثول روايته أكثر من مرة على مر السنين التي مضت، وقد أُخضعت تلك الرواية أكثر من مرة لفحصٍ ناقد متأنٍ.