Вы искали: ungovernable (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

ungovernable

Арабский

جامِح ; حَرُون ; عَنِيد

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

ungovernable rage!

Арабский

مثل هذا غضب كامل

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

america’s ungovernable budget

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it will make the world ungovernable.

Арабский

إنه سيجعل العالم منفلت القياد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the people must make this country ungovernable.

Арабский

الناس يَجِبُ أَنْ يَجْعلوا هذه البلادِ صعبة الإنقيادِ.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but, without compromise, a democracy becomes ungovernable.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

indeed, such direct democracy helped make california ungovernable.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as in libya, the fighting would make the country ungovernable.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

yeah, but isn't physical attraction one of the ungovernable forces?

Арабский

نعم, أليست جاذبية جسدية للقوى التى لا يمكن السيطرة عليها؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

with no public trust in the political class, italy might become ungovernable.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

ethiopia, a substantially pastoralist country, remained for the most part ungovernable by europeans.

Арабский

وظلت إثيوبيا في معظمها، وهي بلد يسود فيه الرعي، مستعصية على حكم الأوروبيين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it broke up into a number of republics and russia has become dangerously unstable and ungovernable.

Арабский

لقد انقسم الى عدد من الجمهوريات، وأصبحت روسيا غير مستقرة وغير قابلة للحكم الى حد خطير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

many of those so affected have been abandoned to their fate and remain in a collapsed and ungovernable state.

Арабский

وكثير من المتضررين بشدة من جراء ذلك قد تُرِكوا لمصيرهم وظلوا يقيمون في دول منهارة لا يمكن التحكم فيها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

failure to do so would lead only to instability, uncivil societies and an ungovernable global market place.

Арабский

وعدم فعل ذلك إنما يؤدي فقط إلى زعزعة اﻻستقرار، وإيجاد مجتمعات تفتقر إلى السمة المدنية، وتعذر التحكم باﻷسواق العالمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

mandela told her to instruct oliver tambo to escalate the armed struggle, said they must make the country ungovernable.

Арабский

مانديلا أخبرَها لأَمْر أوليفير tambo لتَصعيد الكفاح المسلّحِ، قالَ هم يَجِبُ أَنْ يَجْعلوا البلاد صعبة الإنقياد.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

several of our countries have come under the yoke of warlords and become chaotic, ungovernable entities that now require humanitarian assistance.

Арабский

كثير من بلداننا سقطت تحت نير أمراء الحروب وتحولت إلى كيانات هيولية لا سبيل إلى السيطرة عليها وتحتاج الآن إلى المساعدة الإنسانية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

paradoxically, they argue that they lack the resources to do so, while the world today is becoming increasingly ungovernable because of them.

Арабский

وفي تناقض واضح، يتذرعون بأن الموارد تنقصهم لفعل ذلك، بينما أصبح العالم بسببهم اليوم، وبصورة متزايدة، من غير الممكن التحكم فيه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

today as never before, we are seeing how many poor nation-states are becoming ungovernable, collapsing into chaos and civil war.

Арабский

إننا نشهد اليوم أكثر من أي وقت مضى كيف أن العديد من الدول الفقيرة يصبح حكمها مستعصيا، وتتردى إلى الفوضى والحرب الأهلية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

on the contrary, it is evident that the ungovernable process of globalization originating in wealthy countries is unleashing a wave of globalized destitution, fuelling alienation and radicalization.

Арабский

وبالعكس من ذلك، من الواضح أن عملية العولمة، التي لا يمكن التحكم فيها والتي تنبع من البلدان الغنية، تطلق موجة من العوز المتسم بالعولمة، مما يؤدي إلى المزيد من العزلة والتطرف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such an outcome would effectively make yemen and the rest of the gulf states ungovernable, allowing the sunni-shia confrontation that is currently unfolding in the levant to overwhelm the region.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,735,510 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK