Вы искали: we should note that the operators (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

we should note that the operators

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

i should note that one key reason the us

Арабский

علي أن أنوه إلى أن السبب الرئيسي لتجنب الولايات المتحدة

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we should note that those governments largely escaped unscathed.

Арабский

ومن الجدير بالذكر أن هذه الحكومات لم تصب بأي أذى إلى حد كبير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

however, we should note that our determination to achieve the mdgs is stronger than ever.

Арабский

غير أن علينا أن ندرك أن عزمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أقوى من أي وقت مضى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we should note that tajikistan is in a concentrated phase of hiv infection.

Арабский

ينبغي أن نلاحظ أن العدوى بالفيروس في طاجيكستان تمر بمرحلة التركيز.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

when we refer to the environment, we should note that it means tourism.

Арабский

وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i should note that many thousands of brazilians currently live in the affected regions.

Арабский

وأود أن أذكر أن برازيليين بآلاف كثيرة يعيشون حاليا في المناطق المتضررة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

if so, the alrc should note that the isa is not used to suppress political opposition.

Арабский

وإذا كان الأمر كذلك، وجب على المركز أن يلاحظ أن ذلك القانون لا يستخدم في قمع المعارضة السياسية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, we should note that the progress achieved since rio has by no means given rise to optimism.

Арабский

ولكن علينا أن نﻻحظ أن التقدم الذي أحرز منذ ريو لم يبعث على التفاؤل بأية حال من اﻷحوال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

governments should note that a multitude of guidelines already exist.

Арабский

وينبغي أن تلاحظ الحكومات أن العديد من المبادئ التوجيهية موجود بالفعل().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in that context, we should note that the world bank has undertaken to be bound by the provisions of convention 169.

Арабский

ومن الجدير بالإشارة في هذا الخصوص أن البنك الدولي تعهد بالالتزام بأحكام الاتفاقية 169(19).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in that connection, we should note that today we face the serious problem of how to increase the effectiveness of that assistance.

Арабский

وفي هذا الصدد، ينبغي أن نلاحظ أننا نواجه اليوم مشكلة خطيرة تتمثل في كيفية زيادة فعالية تلك المساعدات.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all members should note that the status of the decision on alien invasive species remained disputed.

Арабский

ويجب أن يحيط جميع الأعضاء علما بأن حالة المقرر المتعلق بالأنواع الغريبة الغازية تظل موضع اعتراض.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the parties should note that the second second extraordinary meeting of the parties is scheduled for one day only.

Арабский

8 - يجدر بالأطراف أن تلاحظ أن من المقرر انعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني لمدة يوم واحد فقط.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

while acknowledging that truth, one should note that acknowledgement alone is not enough.

Арабский

ومع الاعتراف بهذه الحقيقة، ينبغي للمرء أن يلاحظ أن الاعتراف وحده لا يكفي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

166. in this regard, states should note that the following instruments entered into force on 1 july 1998:

Арабский

٦٦١ - وفي هذا الصدد، ينبغي على الدول أن تأخذ علما بأن الصكوك التالية أصبحت سارية المفعول في ١ تموز/يوليه ٨٩٩١:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

finally, i should note that tanzania has itself fallen victim to a terrorist attack.

Арабский

أخيراً، أود أن أشير إلى أن تنزانيا بدورها وقعت ضحية هجوم إرهابي.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i should note that united states navy surface ships no longer deploy with nuclear weapons.

Арабский

وتنبغي الإشارة إلى أن السفن السطحية التابعة لبحرية الولايات المتحدة لم تعد تُنشر وهي مجهزة بأسلحة نووية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

here we should note that the central asia region, which has huge resources, could become the richest, most prosperous region in a secure world.

Арабский

في هذا المقام، ينبغي أن نلاحظ أن منطقة آسيا الوسطى، التي لديها موارد هائلة، يمكن أن تصبح المنطقة الأغنى والأكثر ازدهارا في عالم آمن.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in this context, we should note that democracy is threatened by another phenomenon that is no less frightening -- that of drug aggression.

Арабский

وفي هذا السياق، ينبغي أن نلاحظ أن الديمقراطية تهددها ظاهرة أخرى لا تقل إثارة للهلع، ألا وهي عدوان المخدرات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

concerning demobilization, disarmament, reintegration and reinsertion (ddrr), we should note that this process is slowly moving forward.

Арабский

أما بالنسبة للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج وإعادة الإلحاق بالمجتمع المدني فينبغي أن نلاحظ أن هذه العملية تتقدم ببطء.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,631,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK