Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this is the domain of outlaws.
تلك منطقة الخارجين عن القانون
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
this is the domain of history now.
هذا الميدان سيكون فى التّأريخ الآن.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
it forms the domain of the unconscious
فإنه formsthe مجال اللاوعي
Последнее обновление: 2014-06-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
music and art form the domain of men.
والموسيقى والفن يشكلان المجال الخاص بالرجل.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
the domain of that she-devil shota.
في نطاق الشيطانة "شوتا"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
house chores are the domain of women.
فالواجبات المنزلية هي من اختصاص المرأة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
yet fate is the domain of god, not of man.
غير أن الأقدار بيد الله، لا بيد الإنسان.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the domain of interaction-oriented policy researcha
ميدان بحوث السياسات التفاعلية المنحى(أ)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
role of the fund in the domain of community health
دور الصندوق الاجتماعي في مجال الصحة المجتمعية
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
action is also critical in the domain of science.
178 - والتحرك حيوي أيضا في مجال العلم.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the domain of priority: types of priority competition
ميدان الأولوية: أنواع التنافس على الأولوية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
provides services in the domain of human rights. "
(ح) يوفر الخدمات في ميدان حقوق الإنسان. "
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
commitment to policy is not the domain of governments alone.
والالتزام بالسياسة العامة ليست حكرا على الحكومات وحدها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the government's efforts in the domain of special education
جهود الحكومة في مجال التربية الخاصة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
international cooperation in the domain of prevention is therefore fundamental.
ولذلك، فان التعاون الدولي في مجال الوقاية يعتبر أمرا أساسيا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(b) the domain of priority: types of priority competition
(ب) ميدان الأولوية: أنواع التنافس على الأولوية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
those sectors that were the domain of the government have been privatized.
وتمت خصخصة القطاعات التي كانت مملوكة للحكومة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
business and corporate hierarchies remain predominantly the domain of male power.
فﻻ تزال المراكز العليا في اﻷنشطة التجارية والشركات مجاﻻ يهيمن عليه الذكور.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(c) foreign organizations working in the domain of human rights;
(ج) المنظمات الأجنبية العاملة في المجال الإنساني؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deep seabed research is still largely the domain of select developed countries.
ولا تزال الأبحاث المعنية بالأعماق السحيقة للبحار حكرا، إلى درجة كبيرة، على صفوة من الدول المتقدمة دون سواها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник: