Вы искали: whether declared to be preference or ot... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

whether declared to be preference or otherwise

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

greece is declared to be in non-compliance.

Арабский

greece is declared to be in non-compliance.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(of items declared to be nuclear weapons)

Арабский

التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the women declared to be witches are then killed or ostracized from the community.

Арабский

ومن ثم، يصار إلى قتل النساء اللاتي يوصمن بأنهن ساحرات أو ينبذهن المجتمع.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

elementary education has been declared to be a fundamental right.

Арабский

وقد أُعلن أن التعليم الابتدائي حق أساسي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the employer must stop work for days declared to be statutory national holidays.

Арабский

وينبغي لصاحب العمل أن يوقف العمل في الأيام التي يصفها القانون بأنها أعياد وطنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

that epidemic has been officially declared to be over by the world health organization.

Арабский

لكن منظمة الصحة العالمية أعلنت رسمياً أنه تم القضاء على هذا الوباء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the amendment was declared to be in conformity with the constitution by the constitutional court.

Арабский

وأعلنت المحكمة الدستورية اتفاق هذا الإصلاح مع الدستور.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

an instrument which is declared to be at variance with the constitution may not be promulgated.

Арабский

ولا يمكن إصدار أي نص تقرَّر أنه لا يتوافق مع الدستور.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

criminal charges relate in principle to acts declared to be punishable under domestic criminal law.

Арабский

وتتعلق الاتهامات الجنائية من حيث المبدأ بأفعال يعاقب عليها القانون الجنائي المحلي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

"the construction of the wall and the attendant regime are declared to be contrary to international law.

Арабский

"ولقد أُعلن أن بناء الجدار والنظام الذي يدعمه يناقضان القانون الدولي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

if the proceedings were based on documents later recognized as forged or judicially declared to be forged;

Арабский

:: إذا صدر الحكم بناء على مستندات اعتُرف بكونها مزورة أو أعلن القضاء أنها مزورة منذ صدور الحكم؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

if the proceedings were based on statements, testimony or oaths which were later judicially declared to be false.

Арабский

:: إذا صدر الحكم بناء على شهادات مكتوبة أو شفوية أعلن القضاء أنها مزورة أو يمين أعلن القضاء أنه كاذب منذ صدور الحكم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(a) at least two members entitled to be present and vote at such meeting (whether by proxy or otherwise); and

Арабский

(أ) حضور شخصين على الأقل ممن لهم حق الحضور والتصويت (سواء بالإنابة أو غير ذلك)؛

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in effect, each application -- irrespective of whether it had been received electronically through the galaxy system or otherwise -- had to be reviewed.

Арабский

وكان لا بد في الواقع من استعراض كل طلب من تلك الطلبات - سواء ورد إلكترونيا عبر نظام غالاكسي أوعبر غيره.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

furthermore, the proposed approach gave rise to the question as to whether the parties should be allowed to freely select the regime governing their transactions by choosing the place they declared to be their place of business.

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك، أثار الاقتراح مسألة ما إذا كان يتعيّن السماح للأطراف بأن تختار بحرية النظام الذي يحكم معاملاتها عن طريق اختيار المكان الذي يعلنونه مكانا لأعمالهم التجارية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the law should specify whether or not a creditor's claim must be admitted [whether provisionally or otherwise] before the creditor is entitled to be appointed to a committee.

Арабский

وينبغي أن يبين القانون ما إذا كان يجب قبول مطالبة أحد الدائنين [سواء مؤقتا أو بشكل آخر] أم لا قبل أن يحق للدائن أن يعيَّن في اللجنة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

if accusations are to be made, criticisms should be levelled against men for having been unable or unwilling to change cultural traditions and prejudices, whether religion-based or otherwise.

Арабский

وإذا كانت هناك تظلمات يتعين التصدي لها، فيجب إلقاء اللوم على الرجل لأنه لم يعرف كيف يغير التقاليد الثقافية والأحكام المسبقة، سواء كان أساسها دينياً أم لا، أو لم يتمكن من ذلك أو لم يرغبه.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in discussions with the commission, the special rapporteur expressed her concern that the issue of sexual exploitation of children, whether commercial or otherwise, did not appear to be an area of intervention by the commission.

Арабский

وأعربت المقررة الخاصة، في المناقشات مع اللجنة، عن قلقها ﻷنه يبدو مسألة اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال، سواء أكان ﻷغراض تجارية أو غيرها، ليست، فيما يبدو، من المجاﻻت التي تتدخل فيها اللجنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

treaties without an expiration date are to be considered as continuing in effect until all the parties to them decide to terminate them, unless otherwise established in the text of the instrument itself, or unless they are duly declared to be null and void.

Арабский

فالمعاهدات التي ليس لها تاريخ انتهاء ينبغي اعتبارها سارية المفعول إلى أن تقرر الأطراف فيها انهاءها، ما لم يُحدد خلاف ذلك في نص الصك نفسه، أو يُعلن حسب الأصول أنها لاغية وباطلة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a philippines statute, republic act no. 3019, otherwise known as the anti-graft and corrupt practices act, has demarcated several acts constituting corrupt practices of any public officer declared to be unlawful, some of which are:

Арабский

وفي الفلبين، هناك قانون هو القانون الجمهوري رقم 3019 الذي يعرف أيضاً باسم قانون مكافحة الرشوة وممارسات الفساد يحدد عدة أفعال باعتبارها من الممارسات الفاسدة لأي موظف عام.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,593,139 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK