Вы искали: within 24 hours before the end of the t... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

within 24 hours before the end of the trial period

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

before the end of the week,

Арабский

قبل نهاية الاسبوع

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

report to the sbi after the end of the trial period

Арабский

هاء - تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نهاية الفترة التجريبية

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- before the end of the day.

Арабский

- قبل نهاية اليوم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

24 hours before the explosion.

Арабский

ْ24 ساعه من قبل الأنفجار

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

before the end of the night, huh

Арабский

قبل نهايه الليله

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

before the end of 1994

Арабский

قبل نهايـــة عام ١٩٩٤

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

right before the end of the world?

Арабский

مباشرة قبل نهاية العالم ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

wheeler vanished just 24 hours before the robbery... of the san andreas bank.

Арабский

ويلر" اختفت قبل 24 ساعه" من سرقه بنك سان اندرياس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the person arrested must be brought before the appropriate court within 24 hours or at the end of the period allowed for appearance.

Арабский

وينبغي إحضار الشخص المعتقل أمام المحكمة المختصة في خﻻل ٤٢ ساعة أو في نهاية الفترة المسموح بها لظهوره أمام المحكمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

24 hours before the job, and he risks the whole operation.

Арабский

لقد تبقى على العمل أربع و عشرون ساعة و هو يخاطر بالعملية بأكملها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

press button (3) to stop super mode, before the end of the 50-hour period.

Арабский

اضغط على الزر رقم (3) لإيقاف عمل الوضع super قبل نهاية المدة الزمنية المقررة، وهي 50 ساعة.

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

26. there were no pretrial cases pending before trial chambers at the end of the reporting period.

Арабский

26 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدوائر الابتدائية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

40. there were no pretrial cases pending before trial chamber i at the end of the reporting period.

Арабский

40 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدائرة الابتدائية الأولى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

more information on this issue will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period.

Арабский

وستقدَّم في التقرير الذي ستعده الأمانـة بعد انتهاء الفترة التجريبية معلومات إضافية عن هذه المسألة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the trial is currently under way and a judgement is anticipated before the end of the year.

Арабский

ولا تزال المحاكمة جارية، ويتوقع أن يصدر حكم قبل نهاية العام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

so, is this the end of the trials?

Арабский

هل هذه نهاية الإختبارات ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the accused is brought before the court to be charged within 24 hours or for the issue of a remand order.

Арабский

ويمثل المتهم أمام المحكمة لتوجيه الاتهام خلال 24 ساعة أو لإصدار أمر بإعادة الحبس احتياطيا.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

towards the end of the trial period, after a year, values had already fallen below the defining limit for most of the individual substances.

Арабский

وقرب نهاية فترة اختبار، بعد عام، تكون القيم قد انخفضت بالفعل دون الحد الفاصل بالنسبة لمعظم المواد الفردية.()

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the hours charged should be those spent in the direct preparation of the case, and conduct of the case before the trial chamber.

Арабский

وينبغي أن تكون الساعات المقيّدة على الحساب قد خُصصت للإعداد المباشر للقضية ولعرض القضية على الدائرة الابتدائية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

arrested women should be presented.. ..before the court within 24 hours.

Арабский

المرأة المعتقلة تعرض أمام المحكمة خلال 24 ساعة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,625,670 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK