Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
before the end of the week,
قبل نهاية الاسبوع
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
report to the sbi after the end of the trial period
هاء - تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نهاية الفترة التجريبية
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
- before the end of the day.
- قبل نهاية اليوم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
24 hours before the explosion.
ْ24 ساعه من قبل الأنفجار
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
before the end of the night, huh
قبل نهايه الليله
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
before the end of 1994
قبل نهايـــة عام ١٩٩٤
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
right before the end of the world?
مباشرة قبل نهاية العالم ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
wheeler vanished just 24 hours before the robbery... of the san andreas bank.
ويلر" اختفت قبل 24 ساعه" من سرقه بنك سان اندرياس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the person arrested must be brought before the appropriate court within 24 hours or at the end of the period allowed for appearance.
وينبغي إحضار الشخص المعتقل أمام المحكمة المختصة في خﻻل ٤٢ ساعة أو في نهاية الفترة المسموح بها لظهوره أمام المحكمة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
24 hours before the job, and he risks the whole operation.
لقد تبقى على العمل أربع و عشرون ساعة و هو يخاطر بالعملية بأكملها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
26. there were no pretrial cases pending before trial chambers at the end of the reporting period.
26 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدوائر الابتدائية.
40. there were no pretrial cases pending before trial chamber i at the end of the reporting period.
40 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدائرة الابتدائية الأولى.
more information on this issue will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period.
وستقدَّم في التقرير الذي ستعده الأمانـة بعد انتهاء الفترة التجريبية معلومات إضافية عن هذه المسألة.
towards the end of the trial period, after a year, values had already fallen below the defining limit for most of the individual substances.
وقرب نهاية فترة اختبار، بعد عام، تكون القيم قد انخفضت بالفعل دون الحد الفاصل بالنسبة لمعظم المواد الفردية.()
the hours charged should be those spent in the direct preparation of the case, and conduct of the case before the trial chamber.
وينبغي أن تكون الساعات المقيّدة على الحساب قد خُصصت للإعداد المباشر للقضية ولعرض القضية على الدائرة الابتدائية.