Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
before the end of the week,
قبل نهاية الاسبوع
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
report to the sbi after the end of the trial period
هاء - تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نهاية الفترة التجريبية
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- before the end of the day.
- قبل نهاية اليوم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
24 hours before the explosion.
ْ24 ساعه من قبل الأنفجار
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
before the end of the night, huh
قبل نهايه الليله
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
before the end of 1994
قبل نهايـــة عام ١٩٩٤
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
right before the end of the world?
مباشرة قبل نهاية العالم ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
wheeler vanished just 24 hours before the robbery... of the san andreas bank.
ويلر" اختفت قبل 24 ساعه" من سرقه بنك سان اندرياس
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the person arrested must be brought before the appropriate court within 24 hours or at the end of the period allowed for appearance.
وينبغي إحضار الشخص المعتقل أمام المحكمة المختصة في خﻻل ٤٢ ساعة أو في نهاية الفترة المسموح بها لظهوره أمام المحكمة.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
24 hours before the job, and he risks the whole operation.
لقد تبقى على العمل أربع و عشرون ساعة و هو يخاطر بالعملية بأكملها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
26. there were no pretrial cases pending before trial chambers at the end of the reporting period.
26 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدوائر الابتدائية.
40. there were no pretrial cases pending before trial chamber i at the end of the reporting period.
40 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أي قضايا في المرحلة التمهيدية بانتظار أن تنظر فيها الدائرة الابتدائية الأولى.
more information on this issue will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period.
وستقدَّم في التقرير الذي ستعده الأمانـة بعد انتهاء الفترة التجريبية معلومات إضافية عن هذه المسألة.
towards the end of the trial period, after a year, values had already fallen below the defining limit for most of the individual substances.
وقرب نهاية فترة اختبار، بعد عام، تكون القيم قد انخفضت بالفعل دون الحد الفاصل بالنسبة لمعظم المواد الفردية.()
the hours charged should be those spent in the direct preparation of the case, and conduct of the case before the trial chamber.
وينبغي أن تكون الساعات المقيّدة على الحساب قد خُصصت للإعداد المباشر للقضية ولعرض القضية على الدائرة الابتدائية.