Вы искали: john isner (Английский - Армянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Armenian

Информация

English

john isner

Armenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Армянский

Информация

Английский

john

Армянский

Ջոն

Последнее обновление: 2015-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for john was not yet cast into prison.

Армянский

քանի դեռ Յովհաննէսին չէին բանտարկել:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he sent, and beheaded john in the prison.

Армянский

Եւ մարդ ուղարկեց, գլխատել տուեց Յովհաննէսին բանտի մէջ:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

there was a man sent from god, whose name was john.

Армянский

Կար մի մարդ՝ Աստծուց ուղարկուած. նրա անունը՝ Յովհաննէս:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and the disciples of john shewed him of all these things.

Армянский

Եւ Յովհաննէսին այս բոլորի մասին պատմեցին իր աշակերտները:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

added yet this above all, that he shut up john in prison.

Армянский

այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

again the next day after john stood, and two of his disciples;

Армянский

Հետեւեալ օրը դարձեալ այնտեղ կանգնած էր Յովհաննէսը. նաեւ՝ իր աշակերտներից երկուսը:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Армянский

Այդ լսելով՝ տասը առաքեալները սկսեցին բարկանալ Յակոբոսի եւ Յովհաննէսի վրայ:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and his mother answered and said, not so; but he shall be called john.

Армянский

Բայց նրա մայրը պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛չ, այլ Յովհաննէս պէտք է կոչուի»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

annas and caiaphas being the high priests, the word of god came unto john the son of zacharias in the wilderness.

Армянский

եւ Աննայի ու Կայիափայի քահանայապետութեան օրով, Աստծու խօսքը լսելի եղաւ Զաքարիայի որդի Յովհաննէսին անապատում:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and as he sat upon the mount of olives over against the temple, peter and james and john and andrew asked him privately,

Армянский

Եւ մինչ նստած էր նա Ձիթենեաց լերան վրայ, տաճարի դիմաց, Պետրոսն ու Յակոբոսը եւ Յովհաննէսն ու Անդրէասը, առանձին, հարցրին նրան.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.

Армянский

Եւ երբ ամբողջ ժողովուրդը լսեց, նոյնպէս եւ մաքսաւորները, ընդունեցին Աստծու արդարութիւնը՝ մկրտուելով Յովհաննէսի մկրտութեամբ:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and after six days jesus taketh peter, james, and john his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

Армянский

Եւ վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին եւ նրանց հանեց, առանձին, մի բարձր լեռ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of john, whether he were the christ, or not;

Армянский

Ժողովուրդը սպասման մէջ էր, եւ բոլորն իրենց սրտում Յովհաննէսի մասին հարց էին տալիս, թէ՝ միթէ սա՞ է Քրիստոսը:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and after six days jesus taketh with him peter, and james, and john, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.

Армянский

Վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին ու առանձին նրանց հանեց մի բարձր լերան վրայ եւ նրանց առաջ պայծառակերպուեց:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,658,939 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK