Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
is there a man in your life?
Քո կյանքում ինչ-որ մեկը կա?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
in your patience possess ye your souls.
Եւ ձեր համբերութեամբ պիտի շահէք ձեր հոգիները»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fetch cover art for all items in your library.
Ստանալ շապիկները դարանի բոլոր տարրերի համար։
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
but when jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, what reason ye in your hearts?
Յիսուս, գիտենալով նրանց մտածումները, պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ի՞նչ էք մտմտում ձեր սրտերում.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
it is also written in your law, that the testimony of two men is true.
Եւ ձեր օրէնքում իսկ գրուած է, թէ երկու մարդու վկայութիւնը ճշմարիտ է:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he began to say unto them, this day is this scripture fulfilled in your ears.
Սկսեց ասել նրանց. «Այսօր այս գրուածքները կատարուեցին, երբ լսում էիք ձեր ականջներով»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jesus knowing their thoughts said, wherefore think ye evil in your hearts?
Եւ Յիսուս իմանալով նրանց մտածումները՝ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ դուք ձեր սրտերում չար բան էք խորհում.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus answered them, is it not written in your law, i said, ye are gods?
Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Ձեր օրէնքում չէ՞, որ գրուած է. «Ես ասացի, թէ աստուածներ էք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said unto them, why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
Եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք խռովուած, եւ ինչո՞ւ ձեր սրտերում կասկածներ են ծագում.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and shechem said unto her father and unto her brethren, let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me i will give.
Սիւքեմն ասաց նրա հօրն ու եղբայրներին. «Թող շնորհ գտնեմ ձեր առաջ: Ինչ էլ պահանջէք, կը տանք:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and immediately when jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, why reason ye these things in your hearts?
Եւ Յիսուս իր հոգում իմացաւ, որ այնպէս են խորհում իրենց մտքում. ուստի ասաց. «Ինչո՞ւ ձեր մտքում այդ էք խորհում.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then said jesus again unto them, i go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither i go, ye cannot come.
Յիսուս դարձեալ նրանց ասաց. «Ես գնում եմ, եւ դուք ինձ կը փնտռէք եւ ձեր մեղքերի մէջ կը մեռնէք, քանի որ, ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said, peace be to you, fear not: your god, and the god of your father, hath given you treasure in your sacks: i had your money. and he brought simeon out unto them.
Նա ասաց նրանց. «Խաղաղութիւն ընդ ձեզ, մի՛ վախեցէք: Ձեր եւ ձեր հայրերի Աստուածն է դրել գանձերը ձեր պարկերի մէջ, իսկ ես արդէն ստացել եմ ձեր արծաթը եւ գոհացել եմ»: Եւ նա բանտից հանեց ու նրանց մօտ բերեց Շմաւոնին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.