Вы искали: birds of the same feather flock together (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

birds of the same feather flock together

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

licences of the same type;

Африкаанс

ten opsigte van alle individuele lisensies van dieselfde tipe gestel word;

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

make lines of the same color to win

Африкаанс

maak rye van dieselfde kleur om te wen

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if checked , overwrite files of the same name without asking .

Африкаанс

indien gemerk , herskryf lêers met dieselfde naam sonder waarskuwing .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the goal of the game is to put 5 balls of the same color in line .

Африкаанс

die teiken van die speletjie is na plaas 5 balle van die selfde kleur in lyn .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i beseech euodias, and beseech syntyche, that they be of the same mind in the lord.

Африкаанс

ek vermaan euódia en ek vermaan síntiché om eensgesind te wees in die here.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

from the rising of the sun unto the going down of the same the lord's name is to be praised.

Африкаанс

van die opgang van die son tot by sy ondergang moet die naam van die here geloof word!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

Африкаанс

hulle knoppe en hulle arms moet, daarmee saam, uit een stuk wees--alles saam een stuk dryfwerk van suiwer goud.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

Африкаанс

maar in watter stad julle ook al mag ingaan en hulle jul nie ontvang nie, gaan uit op sy strate en sê:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

‘‘dominant’’ has the same meaning given to that term in section 7 of the competition act;

Африкаанс

‘‘dominant’’ dieselfde as die betekenis wat in artikel 7 van die wet op mededinging aan die term gegee is;

Последнее обновление: 2023-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month adar, and the fifteenth day of the same, yearly,

Африкаанс

om vir hulle vas te stel dat hulle al jare die veertiende dag van die maand adar en die vyftiende daarvan moes vier--

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.

Африкаанс

en hy het sy horings op die vier hoeke gemaak; sy horings was, daarmee saam, uit een stuk: en hy het dit met koper oorgetrek.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the same came for a witness, to bear witness of the light, that all men through him might believe.

Африкаанс

hy het tot 'n getuienis gekom om van die lig te getuig, sodat almal deur hom sou glo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of god.

Африкаанс

namate elkeen 'n genadegawe ontvang het, moet julle mekaar daarmee dien soos goeie bedienaars van die veelvuldige genade van god.

Последнее обновление: 2023-12-26
Частота использования: 21
Качество:

Английский

and they offered unto the lord the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

Африкаанс

en dieselfde dag aan die here geoffer van die buit wat hulle ingebring het, sewe honderd beeste en sewe duisend stuks kleinvee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the same day there came certain of the pharisees, saying unto him, get thee out, and depart hence: for herod will kill thee.

Африкаанс

en op dieselfde dag het sommige van die fariseërs na hom gekom en vir hom gesê: gaan weg en vertrek hiervandaan, want herodes wil u om die lewe bring.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.

Африкаанс

vloek die koning selfs in jou gedagte nie, en vloek in jou slaapkamer die ryke nie; want die voëls van die hemel sou die geluid kon wegvoer, en die gevleueldes die woord te kenne gee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,234,543 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK