Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
foreigner, unfamiliar
vreemde
Последнее обновление: 2015-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
geen vreemde inwoner of huurling mag daarvan eet nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
64. (1) a foreigner may not, whether directly or indirectlyâ
64. (1) ân buitelander mag nie, hetsy regstreeks of onregstreeksâ
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
die uitlander mag jy aanmaan; maar wat jy by jou broer het, moet jou hand kwytskeld.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it is traditionally worn on auspicious occasions and festivals as it brings good luck. the jewelry is traditionally crafted in gold; however, being the latest trend, this jewelry is now made in metal and polished with gold making it highly affordable. jewelry such as necklaces, pendants, belts and bangles are extremely in demand amongst the women. the most popular pendant design is that of lord ganesh and goddess laxmi. in fact, the unique design has made it a popular buy amongst foreigners as
dit word tradisioneel by gunstige geleenthede en feeste gedra aangesien dit geluk bring. die juweliersware word tradisioneel in goud vervaardig; aangesien hierdie juweliersware egter die nuutste neiging is, word dit nou in metaal gemaak en met goud gepoleer, wat dit hoogs bekostigbaar maak. juweliersware soos halssnoere, hangertjies, gordels en armbande is uiters in aanvraag onder die vroue. die gewildste hangertjie-ontwerp is dié van lord ganesh en godin laxmi. trouens, die unieke ontwerp het dit 'n gewilde koop onder buitelanders gemaak
Последнее обновление: 2022-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: