Вы искали: giveth (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

giveth

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

Африкаанс

'n goeie verstand verskaf guns, maar die weg van die ontroues is hard.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

Африкаанс

want daarmee oordeel hy die volke, gee hy voedsel in oorvloed.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

Африкаанс

wat reën gee oor die aarde en waters uitstuur oor die velde;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

Африкаанс

ek is die goeie herder. die goeie herder lê sy lewe af vir die skape.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

Африкаанс

dan roep hulle, maar hy antwoord nie, vanweë die trotsheid van die kwaaddoeners.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but god giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.

Африкаанс

maar god gee dit 'n liggaam soos hy gewil het, en aan elkeen van die saadkorrels sy eie liggaam.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but none saith, where is god my maker, who giveth songs in the night;

Африкаанс

maar niemand sê nie: waar is god, my maker, wat lofsange gee in die nag,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Африкаанс

die kwaaddoener gee ag op 'n bedrieglike lip, 'n leuenaar luister na 'n tong wat onheil stig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

Африкаанс

wie aan die arme gee, sal nie gebrek ly nie; maar hy wat sy oë toemaak, word swaar vervloek.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.

Африкаанс

wie die arme verdruk, bevoordeel hom; hy wat aan die ryke gee, verarm hom net.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but he giveth more grace. wherefore he saith, god resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.

Африкаанс

maar hy gee groter genade; daarom sê hy: god weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee hy genade.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that innocent blood be not shed in thy land, which the lord thy god giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

Африкаанс

sodat geen onskuldige bloed vergiet word binne-in jou land wat die here jou god jou as erfenis sal gee, en bloedskuld op jou kom nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

understand therefore, that the lord thy god giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Африкаанс

weet dan dat die here jou god nie ter wille van jou geregtigheid jou hierdie goeie land gee om dit in besit te neem nie, want jy is 'n hardnekkige volk.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for ye shall pass over jordan to go in to possess the land which the lord your god giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

Африкаанс

want julle trek deur die jordaan om die land in besit te gaan neem wat die here julle god aan julle sal gee; en julle sal dit in besit neem en daarin woon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if one be found slain in the land which the lord thy god giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him:

Африкаанс

as hulle in die land wat die here jou god jou sal gee om dit in besit te neem, een vind wat dood in die veld lê, sonder dat dit bekend is wie hom gedood het,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the lord thy god giveth thee.

Африкаанс

jy moet 'n volle en regte gewig hê; jy moet 'n volle en regte efa hê; sodat jou dae verleng mag word in die land wat die here jou god jou sal gee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the lord thy god giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

Африкаанс

jy moet vir jou die pad regmaak en jou grondgebied wat die here jou god jou laat erwe, in drie dele verdeel, sodat elkeen wat 'n doodslag begaan het, daarheen kan vlug.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

peace i leave with you, my peace i give unto you: not as the world giveth, give i unto you. let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

Африкаанс

vrede laat ek vir julle na, my vrede gee ek aan julle; nie soos die wêreld gee, gee ek aan julle nie. laat julle hart nie ontsteld word en bang wees nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:

Африкаанс

hy tog verander die tye en die geleenthede; hy sit konings af en stel konings aan; hy verleen wysheid aan die wyse manne en kennis aan die wat insig het;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now therefore hearken, o israel, unto the statutes and unto the judgments, which i teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the lord god of your fathers giveth you.

Африкаанс

luister dan nou, israel, na die insettinge en die verordeninge wat ek julle leer om te doen, sodat julle mag lewe en inkom en die land wat die here, die god van julle vaders, aan julle sal gee, in besit mag neem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,270,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK