Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
should i be dead to have my name on?
verstaan jy? moet ek dan eers dood wees?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
- adele! you! - who else should i be?
nou wie het jou dan uitgenooi?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
there the righteous might dispute with him; so should i be delivered for ever from my judge.
dan sou daar 'n opregte met hom staan en pleit, en ek sou vir ewig van my regter vrykom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and jesus answering said, o faithless and perverse generation, how long shall i be with you, and suffer you? bring thy son hither.
toe antwoord jesus en sê: o ongelowige en verdraaide geslag, hoe lank sal ek by julle wees en julle verdra? bring jou seun hier.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.
toe antwoord hy hom en sê: o ongelowige geslag, hoe lank sal ek by julle wees, hoe lank sal ek julle verdra? bring hom na my toe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
then jesus answered and said, o faithless and perverse generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him hither to me.
toe antwoord jesus en sê: o ongelowige en verdraaide geslag, hoe lank sal ek by julle wees, hoe lank sal ek julle verdra? bring hom hier vir my.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should i be inquired of at all by them?
mensekind, hierdie manne het hulle drekgode in hulle hart opgeneem en die struikelblok tot hulle ongeregtigheid voor hulle aangesig neergesit--sou ek my dan werklik deur hulle laat raadpleeg?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tell me, o thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should i be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
vertel my tog, my sielsbeminde, waar laat u wei, waar laat u smiddags die vee lê en rus? want waarom sou ek wees soos een wat haar met 'n sluier toedraai by die kuddes van u metgeselle?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and again, whom should i serve? should i not serve in the presence of his son? as i have served in thy father's presence, so will i be in thy presence.
en ten tweede: wie sal ék dien? is dit nie voor die aangesig van sy seun nie? soos ek voor u vader gedien het, so sal ek voor u wees.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore the children of israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will i be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.
en die kinders van israel sal nie kan standhou voor hulle vyande nie; hulle sal hul vyande die rug gee, omdat hulle self 'n ban geword het. ek sal nie meer met julle wees tensy julle die ban onder julle uit verdelg nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: