Вы искали: scribe (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

scribe

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

and sheva was scribe: and zadok and abiathar were the priests:

Африкаанс

en seja was skrywer; en sadok en abjatar priesters.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and a certain scribe came, and said unto him, master, i will follow thee whithersoever thou goest.

Африкаанс

en 'n sekere skrifgeleerde het gekom en vir hom gesê: meester, ek sal u volg waar u ook al mag gaan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and shaphan the scribe shewed the king, saying, hilkiah the priest hath delivered me a book. and shaphan read it before the king.

Африкаанс

daarop gee safan, die skrywer, die koning te kenne en sê: die priester hilkía het my 'n boek gegee. en safan het dit aan die koning voorgelees.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.

Африкаанс

daarop het hilkía aan die skrywer safan gesê: ek het die wetboek in die huis van die here gevind! toe gee hilkía die boek aan safan,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

artaxerxes, king of kings, unto ezra the priest, a scribe of the law of the god of heaven, perfect peace, and at such a time.

Африкаанс

artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he sent eliakim, who was over the household, and shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto isaiah the prophet the son of amoz.

Африкаанс

daarna stuur hy Éljakim, wat oor die paleis was, en sebna, die skrywer, en die oudstes van die priesters, met rouklere bedek, na die profeet jesaja, die seun van amos.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when they had called to the king, there came out to them eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder.

Африкаанс

en hulle het na die koning geroep. daarop gaan Éljakim, die seun van hilkía, wat oor die paleis was, en sebna, die skrywer, en joa, die seun van asaf, die kanselier, uit na hulle toe.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the scribe said unto him, well, master, thou hast said the truth: for there is one god; and there is none other but he:

Африкаанс

en die skrifgeleerde sê vir hom: goed, meester, u het met waarheid gesê dat god een is en daar geen ander is as hy nie;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the king commanded jerahmeel the son of hammelech, and seraiah the son of azriel, and shelemiah the son of abdeel, to take baruch the scribe and jeremiah the prophet: but the lord hid them.

Африкаанс

toe gee die koning bevel aan jerágmeël, die seun van die koning, en serája, die seun van asriël, en selémja, die seun van abdeël, om die skrywer barug en die profeet jeremia te vang. maar die here het hulle verberg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the king commanded hilkiah, and ahikam the son of shaphan, and abdon the son of micah, and shaphan the scribe, and asaiah a servant of the king's, saying,

Африкаанс

en die koning het bevel gegee aan hilkía en ahíkam, die seun van safan, en abdon, die seun miga, en safan, die skrywer, en asája, die dienaar van die koning, en gesê:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how do ye say, we are wise, and the law of the lord is with us? lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.

Африкаанс

hoe durf julle sê: ons is wys, en die wet van die here is by ons? waarlik, kyk, bedrieglik werk die leuenpen van die skrywers.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,689,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK