Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and sheva was scribe: and zadok and abiathar were the priests:
en seja was skrywer; en sadok en abjatar priesters.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and a certain scribe came, and said unto him, master, i will follow thee whithersoever thou goest.
en 'n sekere skrifgeleerde het gekom en vir hom gesê: meester, ek sal u volg waar u ook al mag gaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and shaphan the scribe shewed the king, saying, hilkiah the priest hath delivered me a book. and shaphan read it before the king.
daarop gee safan, die skrywer, die koning te kenne en sê: die priester hilkía het my 'n boek gegee. en safan het dit aan die koning voorgelees.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.
daarop het hilkía aan die skrywer safan gesê: ek het die wetboek in die huis van die here gevind! toe gee hilkía die boek aan safan,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artaxerxes, king of kings, unto ezra the priest, a scribe of the law of the god of heaven, perfect peace, and at such a time.
artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he sent eliakim, who was over the household, and shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto isaiah the prophet the son of amoz.
daarna stuur hy Éljakim, wat oor die paleis was, en sebna, die skrywer, en die oudstes van die priesters, met rouklere bedek, na die profeet jesaja, die seun van amos.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when they had called to the king, there came out to them eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder.
en hulle het na die koning geroep. daarop gaan Éljakim, die seun van hilkía, wat oor die paleis was, en sebna, die skrywer, en joa, die seun van asaf, die kanselier, uit na hulle toe.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the scribe said unto him, well, master, thou hast said the truth: for there is one god; and there is none other but he:
en die skrifgeleerde sê vir hom: goed, meester, u het met waarheid gesê dat god een is en daar geen ander is as hy nie;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but the king commanded jerahmeel the son of hammelech, and seraiah the son of azriel, and shelemiah the son of abdeel, to take baruch the scribe and jeremiah the prophet: but the lord hid them.
toe gee die koning bevel aan jerágmeël, die seun van die koning, en serája, die seun van asriël, en selémja, die seun van abdeël, om die skrywer barug en die profeet jeremia te vang. maar die here het hulle verberg.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the king commanded hilkiah, and ahikam the son of shaphan, and abdon the son of micah, and shaphan the scribe, and asaiah a servant of the king's, saying,
en die koning het bevel gegee aan hilkía en ahíkam, die seun van safan, en abdon, die seun miga, en safan, die skrywer, en asája, die dienaar van die koning, en gesê:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how do ye say, we are wise, and the law of the lord is with us? lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
hoe durf julle sê: ons is wys, en die wet van die here is by ons? waarlik, kyk, bedrieglik werk die leuenpen van die skrywers.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: