Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
village
rapporteer regstreeks
Последнее обновление: 2023-09-25
Частота использования: 1
Качество:
lake village
koopcity name (optional, probably does not need a translation)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
romote village
remote dorp
Последнее обновление: 2023-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
next village over.
- na die volgende dorp.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
village for patrol
constellation name (optional)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
small village called
die aarde verlaat
Последнее обновление: 2021-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we all live at dube village
ek woon by my ma, ouma en my broers en susters
Последнее обновление: 2022-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
afrikaans essay: my village
afrikaanse opstel: my dorp
Последнее обновление: 2017-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vincent van gogh, village street in auvers - 1890
vincent van gogh, dorpstraat in auvers - 1890
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my self am amogelang atumo.i live in tambo village
Последнее обновление: 2021-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my sister and i visited our grand parents that live the name of that small town os winburgs in a small village in free state
ek en my suster het by ons grootouers gekuier wat woon die naam van daardie klein dorpie is winburgs in 'n klein dorpie in vrystaat
Последнее обновление: 2023-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
en toe hy in 'n sekere dorp ingaan, kom tien melaatse manne hom tegemoet, wat op 'n afstand bly staan het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
whenever she went out, the little girl wore a red riding cloak, so everyone in the village called her little red riding hood.
dorp
Последнее обновление: 2023-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the samaritans, to make ready for him.
en boodskappers voor hom uit gestuur; en hulle het vertrek en in 'n dorp van die samaritane gekom om vir hom klarigheid te maak.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named martha received him into her house.
en op hulle reis het hy in 'n sekere dorp gekom, en 'n vrou met die naam van martha het hom in haar huis ontvang.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of god: and the twelve were with him,
en daarna het hy die een stad en dorp ná die ander deurgereis en gepreek en die evangelie van die koninkryk van god verkondig; en die twaalf was saam met hom,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saying unto them, go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
gaan na daardie dorp reg voor julle, en dadelik sal julle 'n eselin vind wat vasgemaak is, en 'n vul by haar. maak haar los en bring hulle vir my.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saying, go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
en gesê: gaan in die dorp reg voor julle; en as julle daar inkom, sal julle 'n eselsvul vind wat vasgemaak is, waar geen mens ooit op gesit het nie. maak hom los en bring hom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about jerusalem, and from the villages of netophathi;
toe het die seuns van die sangers byeengekom uit die streek rondom jerusalem sowel as uit die dorpe van die netofatiete,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: