Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
little children, keep yourselves from idols. amen.
haourtoác, beguira çaitezte idoletaric. amen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
submitting yourselves one to another in the fear of god.
elkarren suiet çaretelaric iaincoaren beldurrequin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.
ecen gogotic suffritzen dituçue erhoac, çuhur çaretelaric.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the lord.
emazteác, çuen senharrén çareten suiet, iaunaren beçala:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus therefore answered and said unto them, murmur not among yourselves.
ihardets ceçan bada iesusec eta erran ciecén, ezteçaçuela murmura çuen artean.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
humble yourselves in the sight of the lord, and he shall lift you up.
humilia çaitezte iaunaren aitzinean, eta goraturen çaituzté.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the lord.
emazteác, çareten suiet çuen senharretara, bide den beçala gure iaunean.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
eztuçue differentia eguin vkan ceuroc baithan, eta eguin içan baitzarete pensamendu gaichtoezco iuge?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for yourselves know perfectly that the day of the lord so cometh as a thief in the night.
ecen ceuroc badaquiçue vngui ecen iaunaren eguna ethorriren dela, ohoina gauaz beçala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
eta haur, haour obedientéc beçala, çuen buruäc conformatzen eztituçuelaric lehenago çuen ignorantián centuzten desiretara:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the holy ghost,
baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and with many other words did he testify and exhort, saying, save yourselves from this untoward generation.
eta anhitz berce hitzez testificatzen çuen, eta exhortatzen cituen, cioela, salua çaitezte natione gaichto hunetaric.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
eta gauça gucién gainetic çuen artean charitate affectionezcoa duçuelaric: ecen charitateac estaliren du bekatuén anhitztassuna.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but as touching brotherly love ye need not that i write unto you: for ye yourselves are taught of god to love one another.
anayetassunezco charitateaz den becembatean, eztuçue mengoaric scriba dieçaçuedan ecen ceuroc iaincoaz iracatsiac çarete, elkar onhets deçaçuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and paul went down, and fell on him, and embracing him said, trouble not yourselves; for his life is in him.
baina iautsiric paul behera cedin haren gainera, eta bessarcaturic erran ceçan, etzaiteztela trubla ecen hunen arimá haur baithan da.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
eztitzaçuela eguin çuen thesaurac lurrean, non cerrenac eta herdoillác goastatzen baititu, eta non ohoinéc çulhatzen eta ebaisten baitituzté.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?
eta ethor cedin capernaumera: eta etchera cenean, interroga citzan, cer bidean iharduquiten cenduten elkarren artean?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and i say unto you, make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
eta nic erraiten drauçuet, eguin itzaçue çuendaco adisquideac abrastassun iniquoéz falta çaiteztenean recebi çaitzatençat tabernacle eternaletara.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
gogoa eyeçue bada çuen buruèy, çuen bihotzac sortha eztitecen gormandiçaz, eta hordiqueriaz, eta vicitze hunetaco ansiéz: eta subitoqui gainera ethor eztaquiçuen egun hura.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said, woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
eta harc dio, maledictione çuen gainean-ere legueco doctorác, ecen cargatzen dituçue guiçonac carga iassaiteco nequezcoez: baina ceuroc çuen erhietaric batez eztituçue cargác hunquitzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: