Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and still the indignation of their hearts.
i iz srca njihovih brigu odstraniti.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there is a state of depression ... and even indignation."
došlo je do stanja depresije ... pa čak i ogorčenja."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so moses returned to his people in a state of indignation and sorrow.
i musa se narodu svome vrati srdit i žalostan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said: surely there have befallen you wrath and indignation from your lord.
"već će vas stići kazna i gnjev gospodara vašeg!" – govorio je on.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and stuck upon them were abjection and poverty. and they drew on themselves indignation from allah.
i pogodi ih poniženje i bijeda, a navukli su srdžbu od allaha.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the path of those whom thou hast favoured. not of those on whom is indignation brought down, nor of the astray.
na put onih kojima si milost svoju darovao, a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
verily those who took the calf, anon will overtake them indignation from their lord and abasement in the life of the world. thus we require the fabricators.
one koji su tele prihvatili stići će kazna gospodara njihova i poniženje još na ovome svijetu; tako mi kažnjavamo one koji kuju laži.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the indignation of musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their lord.
i kad musaa srdžba minu, on uze ploče na kojima je bilo ispisano uputstvo na pravi put i milost za one koji se gospodara svoga boje.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"we are gathered here today to condemn the brutal violence that was exercised from the kosovo police in the protest saturday, and to express our deep indignation with the international community.
"danas smo se okupili ovdje da osudimo brutalno nasilje koje je izvršila kosovska policija na demonstrantima u subotu, ali i da izrazimo svoje duboko ogorčenje prema međunarodnoj zajednici.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in reply they were told: 'verily those who worshipped the calf will certainly incur indignation from their lord, and will be abased in the life of this world.
uistinu, oni koji su uzeli tele: stigla ih je srdžba od gospodara njihovog i poniženje u životu dunjaa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
due to enormous media attention and public indignation over corkovic's article, croatian president ivo josipovic voiced his reaction calling for equal treatment of croatia's tourists.
zbog ogromne medijske pažnje i zgražanja javnosti zbog Ćorkovićevog članka, hrvatski predsjednik ivo josipović izrazio je svoju reakciju, pozvavši na jednak tretman turista u hrvatskoj.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
acting president jakup krasniqi issued a statement expressing "deep indignation [about] this report filled with thrills and nonexistent facts".
vršilac dužnosti predsjednika jakup krasniqi izdao je saopćenje u kom izražava "duboko ogorčenje [zbog] tog izvještaja punog grozota i nepostojećih činjenica".
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in reply they were told: 'verily those who worshipped the calf will certainly incur indignation from their lord, and will be abased in the life of this world. thus do we reward those who fabricate lies.
one koji su tele prihvatili stići će kazna gospodara njihova i poniženje još na ovome svijetu; tako mi kažnjavamo one koji kuju laži.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"i express deep indignation for the fact that a prosecutor ... and at the same time leader of the anti-corruption task force ... has come contrary to the law and is suspected of having committed penal acts," kabashi said.
"ja sam duboko ogorčen zbog činjenice da je se jedan tužilac ... a u isto vrijeme i lider antikorupcijske operativne grupe ... suprotstavio zakonu i da je osumnjičen za izvršenje krivičnih djela," izjavio je kabashi.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование