Вы искали: i lived in barry for sixteen years (Английский - Валлийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Welsh

Информация

English

i lived in barry for sixteen years

Welsh

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Валлийский

Информация

Английский

i lived in

Валлийский

i lived in northern ireland

Последнее обновление: 2023-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i have lived in cardiff most of my life and now live in barry

Валлийский

bûm yn byw yng nghaerdydd am y rhan fwyaf o'm hoes ac yr wyf yn byw bellach yn y barri

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i have been a councillor for sixteen years -- i believe that i know what is and what is not possible

Валлийский

bûm yn gynghorydd ers 16 mlynedd -- credaf fy mod yn gwybod yr hyn sydd a'r hyn nad yw'n bosibl

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i lived in birkenhead during my early teenage years and spent every weekend and holiday helping on a farm on the wirral

Валлийский

bûm yn byw ym mhenbedw yn ystod blynyddoedd cynnar fy arddegau a threuliais bob penwythnos a gwyliau yn helpu ar fferm yn nghilgwri

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i lived in sweden for nearly three years : et ego in arcadia , olim -- i myself was in arcadia once , if i have my latin right

Валлийский

bûm yn byw yn sweden am ymron i dair blynedd : et ego in arcadia , olim -- bûm innau yn arcadia unwaith , os yw fy lladin yn iawn

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

david melding : i lived in cardiff in the early 1980s and went to university here

Валлийский

david melding : yr oeddwn yn byw yng nghaerdydd yn y 1980au cynnar ac euthum i'r brifysgol yma

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i lived in kiruna when there was a threat to the mine , and i saw how the swedes reacted

Валлийский

yr oeddwn yn byw yn kiruna pan fu bygythiad i'r gloddfa , a gwelais sut yr ymatebodd y swediaid

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i represent the gwendraeth valley and i lived in the gwent valleys during those years that you described and nobody can deny the depredations of the conservative government nor the damage that it caused

Валлийский

yr wyf yn cynrychioli cwm gwendraeth a bûm yn byw yng nghymoedd gwent yn ystod y blynyddoedd a ddisgrifiwyd gennych a ni all neb wadu difrod y llywodraeth geidwadol na'r niwed a barodd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

you will not be surprised that when i lived in sweden , i never missed the opportunity to remind everyone that the thomas process , responsible for the industrialisation of sweden and germany , came from blaenavon and that gilchrist thomas was welsh

Валлийский

pan fûm yn byw yn sweden , ni synnwch na chollais erioed y cyfle i atgoffa pawb bod proses thomas , oedd yn gyfrifol am ddiwydianeiddio sweden a'r almaen , wedi dod o flaenafon ac mai cymro oedd gilchrist thomas

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

david melding : do you agree that it is often council tax payers , rich and poor , in areas such as the vale of glamorgan or monmouth , who fund the increase to areas like rhondda cynon taf ? while i agree that poorer areas deserve more support , would it not be more appropriate for them to get that support from central funding , and not from local taxpayers in barry , for instance ?

Валлийский

david melding : a gytunwch mai talwyr y dreth gyngor , rhai tlawd a chyfoethog , mewn ardaloedd fel bro morgannwg a mynwy , sy'n aml yn talu am y cynnydd i ardaloedd fel rhondda cynon taf ? er fy mod yn cytuno bod ardaloedd tlotach yn haeddu mwy o gymorth , oni fyddai'n fwy priodol iddynt gael y cymorth hwnnw o gyllid canolog , ac nid oddi wrth drethdalwyr lleol yn y barri , er enghraifft ?

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,944,207 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK