Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i lived in
i lived in northern ireland
Последнее обновление: 2023-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i lived in birkenhead during my early teenage years and spent every weekend and holiday helping on a farm on the wirral
bûm yn byw ym mhenbedw yn ystod blynyddoedd cynnar fy arddegau a threuliais bob penwythnos a gwyliau yn helpu ar fferm yn nghilgwri
i lived in sweden for nearly three years : et ego in arcadia , olim -- i myself was in arcadia once , if i have my latin right
bûm yn byw yn sweden am ymron i dair blynedd : et ego in arcadia , olim -- bûm innau yn arcadia unwaith , os yw fy lladin yn iawn
i represent the gwendraeth valley and i lived in the gwent valleys during those years that you described and nobody can deny the depredations of the conservative government nor the damage that it caused
yr wyf yn cynrychioli cwm gwendraeth a bûm yn byw yng nghymoedd gwent yn ystod y blynyddoedd a ddisgrifiwyd gennych a ni all neb wadu difrod y llywodraeth geidwadol na'r niwed a barodd
you will not be surprised that when i lived in sweden , i never missed the opportunity to remind everyone that the thomas process , responsible for the industrialisation of sweden and germany , came from blaenavon and that gilchrist thomas was welsh
pan fûm yn byw yn sweden , ni synnwch na chollais erioed y cyfle i atgoffa pawb bod proses thomas , oedd yn gyfrifol am ddiwydianeiddio sweden a'r almaen , wedi dod o flaenafon ac mai cymro oedd gilchrist thomas
david melding : do you agree that it is often council tax payers , rich and poor , in areas such as the vale of glamorgan or monmouth , who fund the increase to areas like rhondda cynon taf ? while i agree that poorer areas deserve more support , would it not be more appropriate for them to get that support from central funding , and not from local taxpayers in barry , for instance ?
david melding : a gytunwch mai talwyr y dreth gyngor , rhai tlawd a chyfoethog , mewn ardaloedd fel bro morgannwg a mynwy , sy'n aml yn talu am y cynnydd i ardaloedd fel rhondda cynon taf ? er fy mod yn cytuno bod ardaloedd tlotach yn haeddu mwy o gymorth , oni fyddai'n fwy priodol iddynt gael y cymorth hwnnw o gyllid canolog , ac nid oddi wrth drethdalwyr lleol yn y barri , er enghraifft ?