Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what game shall we play
gawn ni chwarae gem
Последнее обновление: 2018-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
shall we make love
Последнее обновление: 2020-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
where shall we go for food
ble rwyt ti’n byw
Последнее обновление: 2023-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
shall we say the grace together
gadewch i ni ddweud y gras gyda'n gilydd
Последнее обновление: 2022-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it is said that we are what we eat and i will focus on the possible dangers to the public from consuming genetically modified food
yr ydym yr hyn a fwytawn yn ôl y sôn a chanolbwyntiaf ar beryglon posibl bwyta bwyd a addaswyd yn enetig i'r cyhoedd
it is not to our credit that we still have to import 80 per cent of the organic food that we eat in wales
nid yw er clod i ni ein bod o hyd yn gorfod mewnforio 80 y cant o'r bwyd organig a fwytawn yng nghymru
or shall we all just accept defeat and meekly walk away ? if we do that , the future of regional centres of excellence in wales is surely very bleak indeed
ynteu a ddylem oll dderbyn inni gael ein trechu a throi ein cefnau'n llariaidd ? os gwnawn hynny , yn sicr mae dyfodol canolfannau rhagoriaeth rhanbarthol yng nghymru yn llwm iawn
the first minister : animal welfare is reflected in the quality of food that we eat and in the way that we think about food
prif weinidog cymru : adlewyrchir lles anifeiliaid yn ansawdd y bwyd a fwytawn ac yn y ffordd y meddyliwn am fwyd
we believe that a degree of , shall we say , registration of our views on what members say adds greatly to the debate and as long as that is proper in the judgment that you exercise , we think that that is perfectly okay
credwn fod rhyw gymaint o , dywedwn , gofrestru'n sylwadau ar yr hyn a ddywed aelodau yn ychwanegu'n fawr at y ddadl a chyhyd ag y bo hynny'n briodol yn eich barn chi , yr ydym yn meddwl fod hynny'n berffaith iawn
recorded violent crime in wales has not gone up , as some people are claiming , shall we say , on the doorste ; there are no figures to support the claim of any kind of rise in violent crime
nid yw nifer y troseddau treisgar a gofnodwyd wedi cynyddu yng nghymru , fel y mae rhai pobl yn honni , dywedwn , ar garreg y drw ; nid oes ffigurau i gefnogi'r honiad bod troseddu treisgar wedi codi o gwbl
those former employees are taking the westminster government to court for , shall we say , ` minimalising ' the 1980 european directive on the fulfilment of pension rights in the case of firms going into liquidation
mae'r cyn-gyflogeion hyn yn dwyn achos yn erbyn llywodraeth san steffan gan iddo , dyweder , ` leihau effaith ' cyfarwyddeb ewropeaidd 1980 ar gyflawni hawliau pensiwn yn achos cwmnïau sy'n mynd yn fethdalwyr
professor david benton of the university of wales swansea -- a world-renowned specialist on the relationship between what we eat and how we think -- has shown clear evidence that eating breakfast results in greater concentration and the ability to sustain attention
mae'r athro david benton o brifysgol cymru abertawe -- arbenigwr byd-enwog ar y cysylltiad rhwng yr hyn a fwytawn a'n dull o feddwl -- wedi cyflwyno tystiolaeth bendant i'r perwyl bod bwyta brecwast yn arwain at well gallu i ganolbwyntio a'r gallu i ddal sylw
as this portfolio is of minister for culture , responsibilities will involve such matters as the development of anglo-welsh literature and the encouragement of culture from some of the non-native languages of wales , shall we say , because we also wish to encourage that
gan mai portffolio'r gweinidog dros ddiwylliant yw hwn , bydd y cyfrifoldebau yn cynnwys materion fel datblygu llenyddiaeth eingl-gymreig ac annog diwylliant rhai o ieithoedd anfrodorol cymru , dywedwn , gan ein bod yn dymuno annog hynny hefyd
i would not agree with such a declaration , as it would mean that we were not being straight with the public , and misleading them into thinking that the food that we eat , the atmosphere , or the food that animals eat , are under no influence from gm crops
ni chytunwn â datganiad o'r fath , gan y golygai na fyddem yn dweud y gwir wrth y cyhoedd , ac y byddem yn eu camarwain i gredu nad yw'r bwyd a fwytawn , yr atmosffer , neu'r bwyd y mae anifeiliaid yn ei fwyta , o dan unrhyw ddylanwad o gwbl gan gnydau a addaswyd yn enetig
little blue children ('bluebirds over') if little strangers flee here to criciath tomorrow, what will we give them? no matter where they come from we welcome and love and speak our language on our oath. giving clothes and a cozy home and cream to cure the wound, so the world becomes a nicer place for everyone to live. if little strangers flee here to criciath tomorrow, what shall we give them? been scared for so long, they deserve the same chance as us to live in a safe and cozy place, to dance
rhoi dillad a chartra clyd ac eli i wella’r briw, ac felly y daw y byd yn lle brafiach i bawb gael byw. os bydd plant bach diarth yn ffoi yma i griciath yfory, be rown ni iddyn nhw? wedi bod ofn cyhyd, maen nhw’n haeddu’r un siawns â ni i fyw mewn lle saff a chlyd, i ddawnsio’r un ddawns â ni. os bydd plant bach diarth yn ffoi yma i griciath yfory, be rown ni iddyn nhw? waeth o lle maen nhw’n dŵad, rhown groeso a chariad a’n hiaith ni i’w siarad ar ein llw.
Последнее обновление: 2019-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: