Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you will recall that last week i tried to explain to you the difference between receivership and administration
byddwch yn cofio fy mod yr wythnos diwethaf wedi ceisio esbonio wrthych y gwahaniaeth rhwng cwmni yn mynd i law'r derbynnydd ac yn mynd i law'r gweinyddwr
i also commend to you the proposed changes to standing orders set out in the business committee's report of 23 february
cymeradwyaf ichi hefyd y newidiadau arfaethedig i'r rheolau sefydlog a nodir yn adroddiad y pwyllgor busnes a gyhoeddwyd ar 23 chwefror
however , if you would like a written response , i will write to you detailing particular budget headings and give you the main reasons for that underspend
fodd bynnag , os hoffech ymateb ysgrifenedig , ysgrifennaf atoch yn manylu ar benawdau penodol o'r gyllideb ac yn rhoi'r prif resymau ichi am y tanwariant
jane davidson : i will write to you to give you the detail about the extent of estyn and the audit commission's assessments
jane davidson : ysgrifennaf atoch gyda manylion cwmpas asesiadau estyn a'r comisiwn archwilio
rhodri glyn thomas : i extend a warm welcome to you , in case you feel that certain members of this assembly are not according you the welcome that you deserve
rhodri glyn thomas : estynnaf groeso cynnes ichi , rhag ofn y teimlwch nad yw rhai aelodau o'r cynulliad hwn yn rhoi'r croeso haeddiannol ichi
thirdly , the most effective way of giving you the tools that you need to do your job is not always necessarily separate legislation for wales or a separate welsh bill
yn drydydd , nid deddfwriaeth ar wahân i gymru neu fesur cymreig ar wahân yw'r ffordd fwyaf effeithiol o reidrwydd o roi'r offer sydd eu hangen arnoch i wneud eich gwaith
given that you accept the need for open government and transparency , do you accept the findings of clive grace's report on flintshire county council that was issued to you the other week ?
o gofio eich bod yn derbyn yr angen am lywodraeth agored a thryloywder , a ydych yn derbyn canfyddiadau adroddiad clive grace ar gyngor sir y fflint a roddwyd ichi yr wythnos o'r blaen ?
the finance minister ( edwina hart ) : in response to nick bourne , i will write to you in detail about the two issues that you have raised to give you the necessary clarification
y gweinidog cyllid ( edwina hart ) : mewn ymateb i nick bourne , gwnaf ysgrifennu atoch yn fanwl am y ddau fater yr ydych wedi'u codi i roi'r eglurhad angenrheidiol
william graham : in welcoming your statement , and particularly your commitment to a debate in february , i commend to you the height of the proposed bridge over the docks in newport , because some siren voices have been saying that the bridge should be as high as possible
william graham : wrth groesawu'ch datganiad , ac yn enwedig eich ymrwymiad i gael dadl ym mis chwefror , cymeradwyaf i chi uchder y bont arfaethedig dros y dociau yng nghasnewydd , gan fod rhai'n ceisio ein harwain ar gyfeiliorn drwy ddweud y dylai'r bont fod cyn uched ag y bo modd
on bridging the gross domestic product gap and inactivity , which you address in the plan , i commend to you the existing good practice in the voluntary and community sectors , particularly the people and work unit , which works across the south wales valleys as a facilitator to try to get activity underway , and the prince's trust which has worked so hard to give young people the opportunity to start their own businesses
o ran pontio'r bwlch cynnyrch mewnwladol crynswth ac anweithgarwch , yr ymdriniwch ag ef yn y cynllun , argymhellaf yr arfer da presennol yn y sector gwirfoddol a'r sector cymunedol , yn arbennig yr uned pobl a gwaith , sy'n gweithio ar draws cymoedd y de fel hwylusydd wrth geisio ysgogi gweithgarwch , ac ymddiriedolaeth y tywysog , sydd wedi gweithio mor galed i roi cyfle i bobl ifanc ddechrau eu busnesau eu hunain
has the prime minister indicated to you that there is flexibility on the part of the uk government on the 1 per cent ceiling ? i know that the rebate is the most crucial issue -- let us regard that as a given -- but is there evidence of any give on that 1 per cent on the part of the uk government in the discussions that you have had ?
a yw'r prif weinidog wedi dweud wrthych fod llywodraeth y du yn barod i fod yn hyblyg ynghylch y terfyn uchaf o 1 y cant ? gwn mai'r ad-daliad yw'r pwnc pwysicaf -- gadewch inni gymryd hynny'n ganiataol -- ond a oes tystiolaeth yn y trafodaethau a gawsoch i ddangos bod llywodraeth y du yn barod i gyfaddawdu ar yr 1 y cant hwnnw ?
mark isherwood : i commend to you the actual conservative policy , which is to increase spending on all those front-line services , and cut the waste in bureaucracy and poor value for money that your profligate and inefficient government of the last eight years -- and six years in this place -- has so poorly delivered
mark isherwood : cymeradwyaf bolisi gwirioneddol y ceidwadwyr ichi , sef cynyddu gwariant ar yr holl wasanaethau rheng flaen hynny , a dileu'r gwastraff mewn biwrocratiaeth a gwerth gwael am arian y mae eich llywodraeth afradlon ac aneffeithlon dros yr wyth mlynedd diwethaf -- a chwe blynedd yn y lle hwn -- wedi'i gyflawni mor wael
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.