Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the road already trodden was not long, scarcely a mile.
szó, ami szó, a tengerész szívesen reggelizett volna már a hajó fedélzetén. vágott ösvény vezetett a partig, amely nem is volt messze - legföljebb egymérföldnyire.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
az õsvilág ösvényét követed-é, a melyen az álnok emberek jártak;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
the lawn, the grounds were trodden and waste: the portal yawned void.
a fű letaposva, minden elgazosodva, a kapuboltozat üresen ásít.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
the lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:
lábbal tapodtatik meg efraim részegeinek kevély koronája,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he felt himself knocked quite out of the rut along which he had hitherto trodden so proudly and so lightly.
Úgy érezte, hogy kizökkentették abból a kerékvágásból, a melyben eddig oly büszkén és könnyedén ment előre a maga útján.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
the people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
vés [ideig] bírta szentségednek népe [földét,] ellenségink megtapodták szent helyedet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
sok pásztor pusztította az én szõlõmet, taposta az én osztályrészemet; az én drága örökségemet sivatag pusztává tették!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in his programming approach, he has pursued and widened the path trodden by abbado in marrying contemporary european music to the classics of the repertoire.
műsorpolitikában az abbado által kitaposott utat járja és szélesíti, a kortárs európai zenét ötvözve a zeneirodalom klasszikusaival.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
his old dog, pilot, lay on one side, removed out of the way, and coiled up as if afraid of being inadvertently trodden upon.
a másik oldalon öreg kutyája, vezér feküdt, összekuporodva, mintha attól félne, hogy rátaposnak.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
_speak_ i must: i had been trodden on severely, and _must_ turn: but how?
megtapostak - és nekem vissza kell adnom a kölcsönt, de hogyan?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
and the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
És megtaposták a borsajtót a városon kívül, és vér jöve ki a borsajtóból a lovak zablájáig, ezer hatszáz futamatnyira.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tarvin took only one step, and fell, for the rock was worn into deep gutters, smoother than ice, by the naked feet of millions who had trodden that way for no man knew how many years.
de tarwin, alighogy rálépett, hasra vágódott, mert a sziklán mély csatornák futottak végig - csuszamlósabbak, mint a jég -, amelyeket időtlen idők óta sok milliónyi meztelen láb taposott ki.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
his compositions bear the stamp of modern jazz while also following tradition in many respects, but fletcher's artistic horizons routinely extend far beyond the well-trodden path.
kompozíciói a modern kori dzsessz jegyeit viselik magukon, és sok tekintetben követik is a hagyományokat, ám fletcher művészi igényei rendre túlmutatnak azon, hogy a kitaposott ösvényen járjon.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mr president, today we have completed a difficult task, a hard road that the parliament, council and commission have trodden together, beset by difficulties to be overcome, technical problems and some not inconsiderable conflict.
elnök úr! ma nehéz feladatot teljesítettünk. rögös út volt az, amelyet a parlament, a tanács és a bizottság együtt járt be; sok volt a megoldandó probléma: technikai problémák adódtak és néhány nem elhanyagolható konfliktus is jelentkezett.
Последнее обновление: 2014-10-10
Частота использования: 1
Качество:
having traversed more than half the marsh, levin and veslovsky came to a spot where the peasants' meadow land was divided into long strips, the ends abutting on the sedge and separated by narrow lines where the grass had been trodden down or cut.
miután a mocsár nagyobbik felét végigjárták, levin és vjeszlovszkij eljutottak arra a helyre, a hol a zsombékosra támaszkodó hosszú pásztákban egy paraszt-kaszáló volt kihasítva, hol kitaposott sávokkal, hol lekaszált rendekkel megjelölve.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i have a request to make of the commission: leave the well-trodden path and be as flexible as possible, so that eu funds can be used more efficiently and in a more targeted manner. allow me to make one more final appeal to the member states: ratify the stabilisation and association agreement as quickly as possible, in order to prove your reliability.
egy kéréssel fordulok a bizottsághoz: térjenek le a jól kitaposott útról és legyenek annyira rugalmasak amennyire csak lehetséges, hogy az eu-alapokat sokkal hatékonyabban és célirányosabban lehessen felhasználni. engedjék meg, hogy végezetül még egy utolsó felhívással forduljak a tagállamokhoz: a stabilizációs és társulási megállapodást ratifikálják minél hamarabb annak érdekében, hogy tanúbizonyságát adják megbízhatóságuknak.
Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 1
Качество: