Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and after that they durst not ask him any question at all.
ndaxte kenn ci ñoom ñemeetu koo laaj dara.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
but they understood not that saying, and were afraid to ask him.
waaye taalibe yi xamuñu lu wax joojuy tekki, te ñemewuñu ko koo laaj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
ba mu dig ko ci kaw ngiñ ne ko: «loo laaj, dinaa la ko jox.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
te su ma leen laajee, dungeen tontu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
but i know, that even now, whatsoever thou wilt ask of god, god will give it thee.
waaye xam naa ne, fii nu tollu sax, loo ñaan yàlla, mu may la ko.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
te lépp lu ngeen laaj cig ñaan, bu ngeen ci boolee ngëm, dingeen ci jot.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he answered and said unto them, i will also ask you one thing; and answer me:
yeesu tontu leen ne: «man itam dinaa leen laaj lenn: wax leen ma,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
gannaaw xam nañu ne, dina nangu lépp lu nu koy ñaan, xam nanu it ne, li nu ko ñaan, jox na nu ko.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he sware unto her, whatsoever thou shalt ask of me, i will give it thee, unto the half of my kingdom.
mu boole ci ngiñ ne ko: «loo ma man a laaj, dinaa la ko jox, ba ci genn-wàllu réew mi sax.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and if any man ask you, why do ye loose him? thus shall ye say unto him, because the lord hath need of him.
bu leen kenn laajee: “lu tax ngeen koy yiwi?” tontuleen ko: “boroom bi da koo soxla.”»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
again i say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my father which is in heaven.
«maa ngi leen koy wax it, bu ñaar ci yéen déggoo ci àddina, ngir ñaan lu mu man a doon, sama baay bi nekk ci kaw dina leen ko may.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
fekk ñu indi fa nit ku judduwaale lafañ, ñu di ko teg bés bu nekk ca bunt, ba ñuy wooye bunt bu rafet ba, ca kër yàlla ga, ngir muy yelwaan ña fay dugg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: