Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for every man shall bear his own burden.
ndaxte ku ci nekk dangaa war a yenu sab yen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
if i bear witness of myself, my witness is not true.
«su ma seedeelee sama bopp, sama wax du am maana.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he was not that light, but was sent to bear witness of that light.
moom ci boppam du woon leer gi, waaye ñëw na ngir seedeel leer gi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
te yéen itam dingeen seede samay mbir, ndaxte yéena nekkoon ak man ca njàlbéen ga.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
képp koo xam ne nanguwuloo ñàkk sa bakkan, ba mel ni ku ñu daaj ci bant, te nga topp ma, doo man a nekk sama taalibe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
te ni nu yore melokaanu ki ñu sàkke ci suuf, noonu lanuy yoreji melokaanu ki jóge ca asamaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
xëy na dina meññi. bu ko deful, nga gor ko.”»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he saith unto them, draw out now, and bear unto the governor of the feast. and they bare it.
noonu yeesu ne leen: «tanqleen ci léegi, yót ko njiitu xew wi.» Ñu daldi ko ciy yót.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
ndax yàlla du àtte jub mbooloom mi mu tànn te ñu koy ñaan wall guddi ak bëccëg? ndax dina leen xaarloo?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and as they came out, they found a man of cyrene, simon by name: him they compelled to bear his cross.
bi nga xamee ne génn nañu, ñu daje ak nit ku dëkk siren te tudd simoŋ; ñu ga ko, ngir mu gàddu bant, ba ñu war a daaj yeesu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and they compel one simon a cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of alexander and rufus, to bear his cross.
amoon na nag nit ku dëkk siren, tudd simoŋ, di baayu alegsàndar ak rufus. fekk booba mu romb fa, jóge ca wet, ga féete ak tool ya, ñu ga ko ngir mu gàddu bant bi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)
dund feeñ na, te gis nanu ko; te moom lanuy seedeel, di leen yégal dund gu dul jeex, googu nekkoon ci wetu yàlla baay bi te feeñu nu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: