Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
asunto: alfabetización informática en las escuelas y las universidades
betreft: computervaardigheid aan scholen en universiteiten
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
las escuelas ya no funcionan. la alfabetización se reduce al mínimo.
de scholen functioneren niet meer en het analfabetisme neemt gestaag toe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sólo con una alfabetización científica desde el primer nivel escolar se obtendrá la adhesión del ciudadano.
alleen met een wetenschappelijke alfabetisering vanaf de basisschool zal men de burgers voor zich winnen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
– señor presidente, el 8 de septiembre celebraremos el día internacional de la alfabetización.
-- meneer de voorzitter, op 8 september wordt de internationale dag van het alfabetisme gevierd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
muchos adultos deben acceder a esta nueva alfabetización empezando por las primeras letras de su particular abecedario.
dat nieuwe alfabetisme moet vele volwassenen worden bijgebracht, te beginnen bij het alfabet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en segundo lugar, todos podríamos promocionar políticas que desarrollen y estimulen la alfabetización y combatan la barrera digital.
ten tweede kunnen wij allemaal beleidsvormen bevorderen die de geletterdheid ondersteunen en stimuleren en die de digitale tweedeling tegengaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
existen algunos campos como la alfabetización y la educación matemática en los que podemos hacernos alguna idea de los que se ha conseguido.
van bepaalde gebieden, waaronder lezen, schrijven en rekenen, hebben we op dit moment al een redelijk beeld van het niveau.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se han conseguido éxitos en la política de población y también en la alfabetización, y no quisiéramos que estos resultados se pongan en entredicho.
er zijn goede resultaten geboekt bij de bevolkingspolitiek, bij de bestrijding van het analfabetisme, en wij zien niet graag dat dit in twijfel wordt getrokken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
también deberán crecer los porcentajes de alfabetización: en especial dentro del contexto de las elecciones el analfabetismo fue un problema enorme.
het percentage analfabeten moet omlaag worden gebracht, vooral in het kader van de verkiezingen, waarbij analfabetisme een groot probleem vormde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desde luego que las nuevas tecnologías pueden suponer una oportunidad para la democratización de la lectura, pero también pueden representar un obstáculo añadido para la alfabetización.
uiteraard worden er met de nieuwe technologieën nieuwe kansen geboden om het lezen te democratiseren, maar laten we niet vergeten dat deze technologieën ook een extra beletsel kunnen vormen voor de alfabetisering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a este respecto, me gustaría que la ue hiciera más hincapié en que sin alfabetización no puede haber democracia, y tampoco sin respeto de los derechos de las mujeres.
in dit verband zou de europese unie volgens mij sterker moeten benadrukken dat er zonder geletterdheid en eerbiediging van de vrouwenrechten geen democratie kan bestaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aparte de las escuelas, este aspecto también afecta a la ciudadanía y a la sociedad en general. por tanto, la alfabetización digital debe formar parte del aprendizaje permanente.
na school zullen de leerlingen als burgers aan de samenleving deelnemen; de digitale geletterdheid moet dan deel uitmaken van het levenslang leren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nuestras sociedades se han hecho más tolerantes con el desarrollo de la alfabetización. ahora hace falta por tanto que todos aprendamos a saber leer mejor las imágenes, que se han convertido en el vehículo fundamental de comunicación interhumana.
om deze doelstellingen te verwezenlijken, wordt aanbevolen de cinematografische werken die deel uitmaken van dit erfgoed stelselmatig te verzamelen, catalogiseren, behouden en restaureren, en er tegelijkertijd voor te zorgen dat de auteursrechten in acht worden genomen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la importancia de las desigualdades por motivos de género en esferas fundamentales como la alfabetización, el acceso a la atención médica y la nutrición se vio claramente en la conferencia de beijing, que también recalcó la necesidad de obrar en gran escala.
op de conferentie van peking bleek duidelijk hoe groot de gender-kloof is op fundamentele gebieden als geletterdheid, toegang tot gezondheidszorg en voeding, en ook werd daar de nadruk gelegd op grootschalige actie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
el fondo social europeo ha mejorado ciertamente nuestras instituciones de tercer nivel, ha financiado nuestros programas de enseñanza postsecundaria y ha puesto en práctica planes de gran alcance para ayudar a combatir el desempleo juvenil y de larga duración, ayudar a los escolares que abandonan la escuela tempranamente y promover niveles más altos de alfabetización de adultos.
het heeft bijgedragen tot beter hoger onderwijs, tot de financiering van beroepsopleidingen en tot het opzetten van programma's voor de bestrijding van jeugdwerkloosheid en langdurige werkloosheid, voor steun aan voortijdige schoolverlaters en voor verbetering van de lees- en schrijfvaardigheid van volwassenen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
basta con comprobar la lentitud de las grandes transformaciones sociales en los quince últimos años, en los países en desarrollo, la evolución lentamente positiva de la esperanza de vida, de la mortalidad infantil, de las tasas de alfabetización y de natalidad, o incluso del pnb por habitante, para que no esperemos milagros a ese respecto.
we hoeven ons slechts rekenschap te geven van het trage tempo waarin belangrijke sociale veranderingen zich de afgelopen vijftien jaar in de ontwikkelingslanden voltrokken hebben, van de slechts langzame verbetering van de levensverwachting, van de cijfers inzake kindersterfte, het niveau van alfabetisering en het geboortecijfer, of van de verdeling van het bnp, om te beseffen dat we geen wonderen mogen verwachten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: