Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come across
kiezen
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and yet we come across... more...
wij hebben... [meer...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i'll just come across it."
ik kom het wel tegen."
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we come across that everywhere.
dit debat doet mij denken aan het verleden, aan onze milieudebatten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i have never come across one yet.
ik zou er zo gauw geen weten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
how did you come across our address?
overige wensen en opmerkingen. hoe komt u aan ons adres?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we come across a restaurant named eden.
we komen een restaurant tegen met de naam "eden".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
have you come across this kind of scenario?
hebt u over dit soort scenario?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we come across a ringed seal without fear.
we komen een ringelrob tegen, die niet bang lijkt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to fans-fishers recently does not come across.
naar amateurs-vissers de laatste tijd wordt niet geslagen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but very rarely do we come across such a one.
maar zelden vinden we er zo een.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as practitioners, you will suddenly come across conflicts.
als beoefenaars zullen we plotseling in problemen terechtkomen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the message from brussels does not always come across.
de brusselse boodschap komt niet overal aan.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
not come across places, which you should avoid.
niet komen over plaatsen, die u moet vermijden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but cure vitiligo oil is what you have not come across yet.
maar cure vitiligo olie is wat je nog niet tegengekomen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i repeat, we have never come across any such accusations.
nogmaals, dergelijke beschuldigingen hebben wij nooit gehoord.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i have not come across a single employer who supports this.
ik ben geen enkele werkgever tegengekomen die dit steunt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
now that really is the most novel idea i have come across!
dat is toch werkelijk het nieuwste van het nieuwste!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
unfortunately, i come across these far too often in most countries.
helaas kom ik die in de meeste landen nog te veel tegen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i regularly come across moroccan parliamentarians with whom we can talk business.
met regelmaat tref ik marokkaanse parlementariërs buiten de institutionele relaties om in dit parlement met wie wij zaken kunnen bespreken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: