Вы искали: entrench (Английский - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

entrench

Голландский

geul

Последнее обновление: 2010-07-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

entrench ecoefficiency requirements in all public spending programmes,

Голландский

integratie van vereisten voor eco-efficiëntie in alle programma's voor overheidsuitgaven;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

should the latter entrench itself, it will wreck the sap.

Голландский

indien die vaste voet zou krijgen, zou het op het verderf der sap neerkomen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

entrench eco-efficiency requirements in all public spending programmes,

Голландский

integratie van vereisten voor eco-efficiëntie in alle programma's voor overheidsuitgaven;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

this extended period will help to entrench the subject in all important policy areas.

Голландский

deze langere periode zal ertoe bijdragen dat het thema in alle belangrijke beleidsterreinen kan worden gemainstreamd.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the audience is no enemy you need to entrench yourself against behind your music stand.

Голландский

het publiek is geen vijand waartegen je jezelf achter een muziekstandaard moet verschansen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

it sets up mechanisms through which the european union will now be able to entrench its integration.

Голландский

het bevat de mechanismen met behulp waarvan de europese unie voortaan in staat is om zijn integratie verder te verankeren.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

but to entrench ourselves smugly in a fortress europe would be the worst thing we could possibly do.

Голландский

maar een tevreden verschansing in een fort europa zou wel eens het slechtste zijn wat wij kunnen doen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the task now is to help the people to enjoy their freedom and to entrench it constitutionally and politically for future generations.

Голландский

het gaat er nu om de mensen te helpen in vrijheid te leven en om deze vrijheid constitutioneel en politiek te verankeren voor toekomstige generaties.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

an eu with turkey as a member state will entrench values of multiculturalism and understanding between different religions and therefore strengthen all communities.

Голландский

in een eu waar turkije deel van uitmaakt, zullen waarden als multiculturalisme en wederzijds respect tussen verschillende religies diep verankerd zijn, wat de positie van alle volksgroepen versterkt.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

grant and thomas decided to order the men to hold their position and entrench, rather than following the original orders to withdraw.

Голландский

orchard knob werd ingericht als grants en thomas’ hoofdkwartier voor de rest van de veldtocht.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

we must entrench the constituent articles of the treaty and we need a softer, lighter system for changing the treaty in regard to policy chapters.

Голландский

we moeten de constitutionele artikelen van het verdrag verankeren, maar we hebben een soepeler, lichter systeem nodig om de beleidshoofdstukken in het verdrag te kunnen wijzigen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

madam president, kidnappings and murders continue to entrench the culture of violence in colombia, and how often have we had to say that here!

Голландский

mevrouw de voorzitter, ontvoering en moord zijn in colombia nog altijd schering en inslag. hoe vaak hebben wij dat hier al niet gezegd!

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the new president’s government should, as its first task, entrench democracy and the rule of law, as well as develop the economy.

Голландский

het verankeren van de democratie en de rechtsstaat en het ontwikkelen van de economie zijn de eerste opgaven voor de regering van de nieuwe president.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the commission reaffirms its proposals of 13 november 2007 to entrench the personal and financial independence of national telecoms regulators in the reformed eu telecoms rules, a proposal that has been endorsed already by the european parliament.

Голландский

de commissie herhaalt haar voorstel van 13 november 2007, dat al door het europees parlement is onderschreven, om de persoonlijke en financiële onafhankelijkheid van nationale telecomregelgevers te verankeren in de hervormde telecomregels van de eu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

it remains to be seen whether the planned management contracts for state enterprises and joint stock companies merely entrench central control or whether they actually give rise to independent entrepreneurial decision-making.

Голландский

het valt echter af te wachten of de geplande "managementsovereenkomsten" bij staatsbedrijven en naamloze vennootschappen wel degelijk de onafhankelijkheid van de betrokken ondernemingen ten goede zullen komen dan wel alleen maar tot een versterking van de dirigistische bevelsstructuur zullen leiden.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in this situation, i believe that the union cannot simply entrench itself behind the question of human rights, or, worse still, line up behind those who would use it as a political jemmy.

Голландский

mijns inziens kan de unie zich in deze situatie niet eenvoudig verschansen achter het vraagstuk van de mensenrechten of - wat nog erger zou zijn - zich scharen achter degenen die de mensenrechten als een politiek breekijzer gebruiken.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

to entrench the cfp effectively in primary constitutional law is a major step in the wrong direction and one that will – i believe – be an obstacle to the kind of major reforms demanded by the fishing communities that i am familiar with.

Голландский

het verankeren van het gvb in het primair grondwettelijk recht is een enorme stap in de verkeerde richting. ik ben ervan overtuigd dat dit een obstakel zal vormen voor de ingrijpende hervormingen waarop door de visserijgemeenschappen die ik ken, wordt aangedrongen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

.the imf is one of the bretton woods institutions, which, like the world bank and gatt/wto, have served to entrench unequal development between the centre and the outer edges of the capitalist world.

Голландский

--het imf is één van de instellingen van bretton woods die samen met de wereldbank en de gatt/wto hebben bijgedragen tot het consolideren van de ongelijkheid tussen het ontwikkelingsniveau van het kapitalistische centrum en dat van de periferie.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

not one single eu member state, be it large or small, can now handle the challenges, whether economic, environmental or social, that we face today, and it is for that reason that we have to develop the european union further, the reason why we have to entrench it.

Голландский

geen enkele eu-lidstaat, groot of klein, kan de uitdagingen aan waarmee we vandaag de dag worden geconfronteerd, of ze nu van economische, ecologische of sociale aard zijn. om die reden moeten wij de europese unie verder ontwikkelen, om die reden moeten wij haar verankeren.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,887,321 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK